dalszöveg, előadó kereső
Dalszöveg, előadó kereső
előadó, zeneszöveg betűválasztó
Válassz előadót:
0-9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Tartalom
Desperado: Ég Veled!

Desperado - Ég Veled!

off off off off off
Gyere és álmodj!
Előadó: Desperado
Album: Gyere és álmodj!
Megjelenés: 2002
Hossz: 3:55
Szövegírók: Zoy! (Zolnai András)
Mosquito (Czifra Sándor)
Czifra Sándor
Zolnai András
Zeneszerzők: Keressük a zeneszerzőt!
Kiadó: BMG Hungary ‎
Stílus: Keressük!
Címkék: Keressük!
Miről szól a(z) 'Ég Veled!' dalszöveg ?
A szöveg egy nehéz búcsút ír le, ahol a szereplők érzelmileg megviseltek. Egy kapcsolat véget ér, melynek a végén mindkét fél szomorú és bizonytalan a jövőjüket illetően. Az egyik személy még reménykedik, de a másik már tudja, hogy semmi sem fog változni. A közös múltat egy nyitott könyvhöz hasonlítják, amelynek utolsó lapja a legfájóbb. A végső búcsúzás pillanata nehéz mindkét fél számára.
What is the song 'Ég Veled!' about?
Translate the following text into English: The text describes a difficult farewell, where the characters are emotionally worn. A relationship ends, at the end of which both parties are sad and uncertain about their future. One person still hopes, but the other already knows that nothing will change. They compare their shared past to an open book, the last page of which is the most painful. The moment of the final goodbye is hard for both parties.
What is the song 'Ég Veled!' about?
Le texte décrit un adieu difficile, où les personnages sont émotionnellement épuisés. Une relation se termine, à la fin de laquelle les deux parties sont tristes et incertaines de leur avenir. L'une des personnes garde encore espoir, mais l'autre sait déjà que rien ne changera. Ils comparent leur passé commun à un livre ouvert, dont la dernière page est la plus douloureuse. Le moment de l'adieu final est difficile pour les deux parties.
What is the song 'Ég Veled!' about?
El texto describe una despedida difícil, donde los personajes están emocionalmente desgastados. Una relación llega a su fin, al final de la cual ambas partes están tristes e inciertas acerca de su futuro. Una persona todavía tiene esperanzas, pero la otra ya sabe que nada va a cambiar. Comparan su pasado compartido con un libro abierto, cuya última página es la más dolorosa. El momento de la despedida final es difícil para ambos.
What is the song 'Ég Veled!' about?
Der Text beschreibt einen schweren Abschied, bei dem die Charaktere emotional gezeichnet sind. Eine Beziehung endet, am Ende sind beide Parteien traurig und unsicher über ihre Zukunft. Eine Person hofft noch, aber die andere weiß bereits, dass sich nichts ändern wird. Die gemeinsame Vergangenheit wird mit einem offenen Buch verglichen, dessen letzte Seite am schmerzhaftesten ist. Der Moment des endgültigen Abschieds ist für beide Seiten schwer.
What is the song 'Ég Veled!' about?
Metin, duygusal olarak yıpranmış karakterlerin zor bir veda yaşadığını anlatır. Bir ilişki sona erer, sonunda her iki taraf da gelecekleri konusunda üzgün ve belirsizdir. Bir kişi hala umutlu, ama diğeri artık hiçbir şeyin değişmeyeceğini biliyor. Ortak geçmişlerini, son sayfası en acı olan açık bir kitapla karşılaştırırlar. Son veda anı her iki taraf için de zordur.
What is the song 'Ég Veled!' about?
该文描述了一次艰难的告别,角色们都情绪沉重。一段关系结束了,在最后,双方都感到悲伤和对未来的不确定。一个人还在抱着希望,但另一个人已经知道,一切都不会改变。他们将共同的过去比作一本打开的书,最后一页是最痛苦的。最后的告别时刻对双方来说都很艰难。
What is the song 'Ég Veled!' about?
Текст описывает тяжелое прощание, в котором персонажи эмоционально истощены. Отношения заканчиваются, и в конце оба человека грустны и неуверены в своем будущем. Одному человеку все еще надеется, но другой уже знает, что ничего не изменится. Общее прошлое сравнивают с открытой книгой, последняя страница которой самая больная. Момент окончательного прощания сложен для обеих сторон.
What is the song 'Ég Veled!' about?
النص يصف وداعًا صعبًا حيث تعاني الشخصيات عاطفيًا. ينتهي العلاقة حيث في النهاية كلا الطرفين حزين وغير متأكد بشأن مستقبله. يتأمل شخص واحد لا يزال ، لكن الآخر يعرف بالفعل أنه لن يتغير شيء. يقارنون الماضي المشترك بكتاب مفتوح ، حيث الصفحة الأخيرة هي الأكثر ألمًا. لحظة الوداع النهائي صعبة لكلا الطرفين.
What is the song 'Ég Veled!' about?
O texto descreve uma despedida difícil, em que os personagens estão emocionalmente desgastados. Um relacionamento chega ao fim, onde no final ambos estão tristes e incertos sobre o futuro. Uma pessoa ainda tem esperança, mas a outra já sabe que nada vai mudar. Comparam o passado comum a um livro aberto, cuja última página é a mais dolorosa. O momento da despedida final é difícil para ambos.
What is the song 'Ég Veled!' about?
このテキストは、登場人物が感情的に疲弊している困難な別れを描写しています。終わりに向かう関係性で、両者とも未来に対して悲しく不確かな気持ちを抱いています。一方の人物はまだ希望を抱いていますが、もう一方は何も変わらないことを既に理解しています。彼らの共有した過去は、最後のページが最も痛い開かれた本に例えられています。最終的な別れの瞬間は、両者にとって難しいです。
What is the song 'Ég Veled!' about?
Il testo descrive un addio difficile, in cui i protagonisti sono emotivamente provati. Una relazione finisce, alla fine della quale entrambe le parti sono tristi e incerte riguardo al loro futuro. Una persona sta ancora sperando, ma l'altra sa già che niente cambierà. Il loro passato comune è paragonato a un libro aperto, la cui ultima pagina è la più dolorosa. Il momento dell'addio finale è difficile per entrambi.
What is the song 'Ég Veled!' about?
Tekst opisuje trudne pożegnanie, podczas którego uczestnicy są emocjonalnie wyczerpani. Kończy się związek, na końcu którego obie strony są smutne i niepewne co do swojej przyszłości. Jedna osoba nadal ma nadzieję, ale druga już wie, że nic się nie zmieni. Wspólną przeszłość porównują do otwartej książki, której ostatnia strona jest najbardziej bolesna. Moment ostatniego pożegnania jest trudny dla obu stron.
What is the song 'Ég Veled!' about?
Text popisuje těžké rozloučení, kdy jsou postavy emocionálně vyčerpané. Končí vztah, na jehož konci jsou obě strany smutné a nejisté ohledně své budoucnosti. Jedna osoba stále doufá, ale druhá už ví, že se nic nezmění. Společnou minulost přirovnávají k otevřené knize, jejíž poslední stránka je nejbolestivější. Okamžik konečného rozloučení je těžký pro obě strany.
What is the song 'Ég Veled!' about?
Tradu textul următor în limba română: Textul descrie un adio dificil, în care personajele sunt emoțional epuizate. O relație se încheie, la sfârșitul căreia ambele părți sunt triste și nesigure cu privire la viitorul lor. Una dintre persoane încă speră, dar cealaltă știe deja că nimic nu se va schimba. Trecutul comun este comparat cu o carte deschisă, a cărei ultimă pagină este cea mai dureroasă. Momentul final al despărțirii este dificil pentru ambele părți.
What is the song 'Ég Veled!' about?
Tekst opisuje teški oproštaj, gdje su likovi emocionalno iscrpljeni. Veza završava, na kraju koje su oba partnera tužna i nesigurna u vezi svoje budućnosti. Jedna osoba još uvijek se nada, ali druga već zna da se ništa neće promijeniti. Zajedničku prošlost uspoređuju s otvorenom knjigom, čija je posljednja stranica najbolnija. Trenutak konačnog oproštaja težak je za obje strane.
What is the song 'Ég Veled!' about?
Tekst opisuje teški oproštaj, gde su likovi emotivno iscrpljeni. Veza se završava, a na kraju su oba učesnika tužna i nesigurna u vezi sa svojom budućnošću. Jedna osoba još uvek se nada, ali druga već zna da se ništa neće promeniti. Zajedničku prošlost upoređuju sa otvorenom knjigom, čija je poslednja stranica najbolnija. Trenutak konačnog oproštaja je težak za obe strane.
Nyomj egy like-ot ha tetszik ez a rovat!
Megtekintve: Ma 36, összesen 48418 alkalommal
Tartalom
Dalszöveg

Ég Veled!

Még remegsz, s elcsuklik hangod.
Hozzám bújsz, könnyes az arcod.
Tétován, mintha mondanál valamit,
Majd beletörõdsz, hisz tudod, semmi sem változik.

Refr : Sírsz, hisz a szíved mélyén elhiszed,
Hogy szebb, ha együtt mondjuk ki: Ég veled!
Az út most kettéágazik, sok minden változik,
Hát ég veled, nehéz lesz nélküled.

Egy nyitott könyv, ami rólunk szólt talán.
Így volt szép, de a jövõt nem mi írjuk ezután.
De kaptunk még benne egy utolsó lapot,
Ez lesz a legszomorúbb , már te is tudod.

Refr.

előadó, zeneszöveg betűválasztó
Válassz előadót:
0-9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Hírek
Hírek

A Besh o droM lemeze két világzenei toplistán szerepel

Két irányadó nemzetközi világzenei toplistára, a World Music Charts Europe-ra (WMCE) és a Transglobal World Music Charts-ra is felkerült a Besh o droM friss lemeze.


Besh o droM-dalszövegek itt.

 

- A Hova lesz a séta? című anyag, amely idén tavasszal jelent meg, a WMCE júniusi listáján a 7. helyen nyitott, a Transglobal-on pedig a 21. helyre került, mindkét helyen egyetlen magyar lemezként - közölte az albumot kiadó Fonó Records.


World Music Charts Europe-on havonta ötven világzenei rádiós értékeli a lemezeket, a Transglobal World Music Charts-on pedig a világ minden tájáról származó világzenei szakemberek véleményezik az albumokat. A WMCE legfrissebb toplistáját a portugál Ana Lua Caiano vezeti Vou Ficar Neste Quadrado című lemezével (kiadó: Glitterbeat), a második helyre a kurd Aynour került Rabe című anyagával (Dreyer Gaido), a harmadikra pedig az iráni Maliheh Moradi és Ehsan Matoori Our Sorrow című lemeze (ARC Music). A Transglobal listáján a marokkói-francia csapat, a Bab L' Bluz az első a Swaken című koronggal (Real World), a török Ali Dogan Gönültas és a Keyeyi a második (Mapamundi Música) és a brit Sam Lee a Songdreaming-gel (Cooking Vinyl) a harmadik.


Az idén 25 éves Besh o droM Hova lesz a séta? című albumán tíz dal szerepel


A zenekar védjegyévé vált hangzás, a magyar népdalokból, a környező országok dallamaiból, és más, olykor rockos, funkys elemekből összerakott zene a csapat hetedik stúdióanyagán is meghatározó.




"Immár a sokadik lemezt készítettük távmunkában, a technikai lehetőségek miatt ma már arra sincs szükség, hogy stúdióban együtt rögzítsük a számokat. Sokszor teljesen esetleges, miből lesz egy dal. Az új anyagon szereplő Verda stelo például úgy lett, hogy egy baráti beszélgetés során szóba kerültek a jelképek, és az eszperantó nyelv szimbóluma a zöld színű ötágú csillag. Arra gondoltam, milyen vicces lenne, ha a Taurus ismert rockdalához, a Zöld csillaghoz kapcsolódva készülne egy eszperantó nyelvű dal" - mondta korábban Pettik Ádám, a zenekar egyik alapítója.


A lemezen szerepel az Elment a madárka című szám is, amelyben a zenekar a bánáti dallamot egy klasszikus reggae dal megidézésével bolondította meg. A bolgár és moldvai csángó dallam párosításából született Sandansko ritmusképe 22/16-os. Az 1911 című szám a Fonográf 1977-es albumán szereplő Szörényi-Bródy-szerzemény feldolgozása.


A Besh o droM-ban Fundák-Kaszai Lili (ének), Barcza Gergely (szaxofon, kaval, klarinét, EWI), Pettik Ádám (ének, Peckdrum, kanna, ütős hangszerek), Papesch Péter (basszusgitár), Szumper Ákos (dob), Hámori Máté (gitár), Seres Vilmos (klarinét) és Lisztes Jenő (cimbalom) szerepel.

 

Fotók: Besh o droM