dalszöveg, előadó kereső
Dalszöveg, előadó kereső
előadó, zeneszöveg betűválasztó
Válassz előadót:
0-9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Tartalom
Dupla KáVé: A füredi Anna-bálon

Dupla KáVé - A füredi Anna-bálon

off off off off off
Album: nincs kép
Megtekintve: Ma 4, összesen 123470 alkalommal
Tartalom
Dalszöveg

A füredi Anna-bálon

A füredi Anna-bálon szól a zeneszó,
Lesz is ottan dínom-dánom, szép muzsikaszó,
Ketten ültünk egy asztalnál, ő és én magam,
Nem is szóltunk mi egymáshoz, nem is volt szavam.

Egyszer aztán asztalunkhoz jött a vén cigány,
Megkérdezte, mi a nótád, édes kicsi lány.
De a kislány halkan csendben csak ennyit felelt,
Nincsen nótám, és a nótát nem is szeretem.

Akinek nótája nincsen, annak szíve sincs,
Ha nem hiszel a nótában, szívedbe tekints,
Lesz egy fiú, kinek nevét titkolni fogod,
És ahol majd senki se lát, meg is siratod.

Egyszer aztán hallottunk egy igen nagy csodát,
Gazdag úrfi vette el az édes kicsi lányt,
Fehér kocsi várta őket a templom előtt,
Nem is láttak a faluban ilyen esküvőt!

Kilenc szobás palotába vitték az új párt,
Körülöttük a sok szolga lábujjhegyen járt,
De a kislány így sem boldog, könnyes a szeme,
Mert a kertből felhangzik az ismerős zene.

Akinek nótája nincsen, annak szíve sincs,
Ha nem hiszel a nótában, szívedbe tekints,
Lesz egy fiú, kinek nevét titkolni fogod,
És ahol majd senki se lát, meg is siratod.

Messze földre mentem én, hogy elfeledjem őt,
Búcsúzóul megállok a fogadó előtt,
Benézek, és mit látok a tomboló tanyán,
Az édes kislány játszotta egy kopott zongorán: hogy

Akinek nótája nincsen, annak szíve sincs,
Ha nem hiszel a nótában, szívedbe tekints,
Lesz egy fiú, kinek nevét titkolni fogod,
És ahol majd senki se lát, meg is siratod.
--------------------------------------------------------------------------------

Na Anenskom plese vo Fürede

Na Anenskom plese vo Fürede znie hudba .
Bude na ňom dínom-dánom i pieseň pekná.
Dvaja sme sedeli za jedným stolom ,ona a ja.
Neprehovorili sme jeden k druhému , ani som nemal slov.

Zrazu prišiel k nášmu stolu starý cigáň.
Spýtal sa, ktorá je tvoja pieseň dievčina sladká.
Dievča mu mlkvo , tíško iba toľko povedalo,
Nemám žiadnú pieseň a hudbu ani nemám rada.

Ten kdo nemá žiadnú pieseň ani srdce nemá
Ak ale neveríš hudbe pozri sa do môjho srdca,
Bude jeden chlapec, ktorého meno tajiť budeš,
Tam kde ťa nik neuvidí za ním zaplačeš.

Potom zrazu počuli sme o jednom čude.
Malé dievča sladké vzal si bohatý pán.
Bielý koč na nich čakal pred kostolom.
Nevideli sme ešte takú svadbu v dedine.

Do paláca s deviatimi izbami odviezli nový pár,
Veľa sluhov po špičkách chodilo vôkol nich.
Dievča , ale šťastné nie je v očiach slzy má ,
Lebo zo záhrady známa pieseň znie.

Ten kdo nemá žiadnú pieseň ani srdce nemá,
Ak ale neveríš hudbe pozri sa do môjho srdca,
Bude jeden chlapec , ktorého meno tajiť budeš,
Tam kde ťa nik neuvidí za nim zaplačeš.

Do d'aleka odišiel som na ňu zabudnúť,
Na rozlúčku pred hostincom zastavím sa ja,
Pozriem sa a čo neuzrem na besniacej samota,
Malé sladké dievča hrá tu pieseň na odretom piane,že :

Ten kdo nemá žiadnú pieseň ani srdce nemá
Ak ale neveríš hudbe pozri sa do môjho srdca,
Bude jeden chlapec, ktorého meno tajiť budeš,
Tam kde ťa nik neuvidí za nim zaplačeš.

-----------------------------------------------------------------------

La balul de ziua Anei cântă muzica,
Fi-va mare chef acolo şi distacţia,
Stat-am noi doi la o masă fără să vorbim,
N-am avut ce să ne spunem, noi doi ne-am privit.

Vine-odată la masa noastră vechiul lăutar,
Şi întreabă pe fetiţă, care-i piesa ta?
Dar fetiţa foarte tristă, i-a răspuns aşa:
Nu am piesă şi nu-mi place mie muzica.

Cine n-are preferată, n-are inimă,
De nu crezi în melodie, vezi în sinea ta,
Va veni în viaţa ta un El ţinut ascuns
Şi când nu te vede nimeni te apuci de plâns.

S-a întâmplat mare minune, noi am auzit,
A venit fecior bogat şi s-au căsătorit,
N-au văzut aşa o nuntă în acel locşor,
Mare limuzină albă i-a dus pe cei doi.

Ce palat de vis, of doamne ... ei s-au stabilit,
Slugi aleargă-n jurul lor, servindu-i umilit,
Dar fetiţa este tristă, din ochi lacrimi curg,
Din grădină se aude cântul cunoscut:

Cine n-are preferată, n-are inimă,
De nu crezi în melodie, vezi în sinea ta,
Va veni în viaţa ta un El ţinut ascuns
Şi când nu te vede nimeni te apuci de plâns.

Am plecat departe eu ca s-o pot uita,
Ca rămas bun m-am oprit la hanul Anei, da.. .
Ce-mi văd ochii în incinta hanului bogat?
Fata dulce cântă tristă, la un pian uitat:

Cine n-are...

Cine n-are...

előadó, zeneszöveg betűválasztó
Válassz előadót:
0-9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Hírek
Hírek

A Besh o droM lemeze két világzenei toplistán szerepel

Két irányadó nemzetközi világzenei toplistára, a World Music Charts Europe-ra (WMCE) és a Transglobal World Music Charts-ra is felkerült a Besh o droM friss lemeze.


Besh o droM-dalszövegek itt.

 

- A Hova lesz a séta? című anyag, amely idén tavasszal jelent meg, a WMCE júniusi listáján a 7. helyen nyitott, a Transglobal-on pedig a 21. helyre került, mindkét helyen egyetlen magyar lemezként - közölte az albumot kiadó Fonó Records.


World Music Charts Europe-on havonta ötven világzenei rádiós értékeli a lemezeket, a Transglobal World Music Charts-on pedig a világ minden tájáról származó világzenei szakemberek véleményezik az albumokat. A WMCE legfrissebb toplistáját a portugál Ana Lua Caiano vezeti Vou Ficar Neste Quadrado című lemezével (kiadó: Glitterbeat), a második helyre a kurd Aynour került Rabe című anyagával (Dreyer Gaido), a harmadikra pedig az iráni Maliheh Moradi és Ehsan Matoori Our Sorrow című lemeze (ARC Music). A Transglobal listáján a marokkói-francia csapat, a Bab L' Bluz az első a Swaken című koronggal (Real World), a török Ali Dogan Gönültas és a Keyeyi a második (Mapamundi Música) és a brit Sam Lee a Songdreaming-gel (Cooking Vinyl) a harmadik.


Az idén 25 éves Besh o droM Hova lesz a séta? című albumán tíz dal szerepel


A zenekar védjegyévé vált hangzás, a magyar népdalokból, a környező országok dallamaiból, és más, olykor rockos, funkys elemekből összerakott zene a csapat hetedik stúdióanyagán is meghatározó.




"Immár a sokadik lemezt készítettük távmunkában, a technikai lehetőségek miatt ma már arra sincs szükség, hogy stúdióban együtt rögzítsük a számokat. Sokszor teljesen esetleges, miből lesz egy dal. Az új anyagon szereplő Verda stelo például úgy lett, hogy egy baráti beszélgetés során szóba kerültek a jelképek, és az eszperantó nyelv szimbóluma a zöld színű ötágú csillag. Arra gondoltam, milyen vicces lenne, ha a Taurus ismert rockdalához, a Zöld csillaghoz kapcsolódva készülne egy eszperantó nyelvű dal" - mondta korábban Pettik Ádám, a zenekar egyik alapítója.


A lemezen szerepel az Elment a madárka című szám is, amelyben a zenekar a bánáti dallamot egy klasszikus reggae dal megidézésével bolondította meg. A bolgár és moldvai csángó dallam párosításából született Sandansko ritmusképe 22/16-os. Az 1911 című szám a Fonográf 1977-es albumán szereplő Szörényi-Bródy-szerzemény feldolgozása.


A Besh o droM-ban Fundák-Kaszai Lili (ének), Barcza Gergely (szaxofon, kaval, klarinét, EWI), Pettik Ádám (ének, Peckdrum, kanna, ütős hangszerek), Papesch Péter (basszusgitár), Szumper Ákos (dob), Hámori Máté (gitár), Seres Vilmos (klarinét) és Lisztes Jenő (cimbalom) szerepel.

 

Fotók: Besh o droM