Előadó: | High School Musical 2 |
---|---|
Album: | High School Musical 2 - Magyar Változat |
Megjelenés: | 2007 |
Hossz: | Keressük! |
Szövegírók: | Keressük a szövegírót! |
Keressük a zeneszerzőt! | |
Kiadó: | Keressük! |
Stílus: | Keressük! |
Címkék: | Keressük! |
[Ryan]
A long time ago in a land far away
lived the pineapple princess, Tiki
She was sweet as a peach, in a pineapple way,
But so sad she hardly speaky
Still, If you want to listen well,
You’ll hear her secret wish.
[Sharpay]
(Aloha, everybody, my name is Tiki!)
I long to free a truly remarkable fish,
My sweet prince.
Humuhumunukunukua’Pua’A,
Makihiki malahini-who
Humuhumunukunukua’Pua’A, Ooh.
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu
(Ryan, the fog!)
[Ryan]
She dreams of a boy, who is under a spell
That has left him all wet and scaly.
[Sharpay and Ryan]
I sing from my heart of the power of love,
Just a girl with a ukulele.
[Sharpay]
Come to me, my sweet one, and be still
I’ll grasp your tail and stroke each tender grill
My sweet prince.
Humuhumunukunukua’Pua’A,
Makihiki malahini-who
Humuhumunukunukua’Pua’A, Ooh.
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu
[Ryan, sharpay, és a csajok]
The clouds turned grey, and the big sky cried,
And the ocean had a fit.
[Sharpay]
(Ryan, where is my ocean!?)
[Ryan, sharpay, és a csajok]
Then the wind went whoosh, and thunder cracked,
And mighty mount Fufu spit.
[Danielle]
Mighty Mount Fufu spit!
[Sharpay and Ryan]
T-T-T-Tiki T-Tiki
Wanna speaky, speaky, speaky with the mighty spirit Fufu
T-T-T-Tiki T-Tiki
Wanna speaky, speaky, speaky
So words I will not mince.
[Sharpay]
Wanna speaky, speaky, speaky
So words I will not mince.
Please make a man of my fresh fish prince
[Ryan]
I’m Prince Humuhumunukunukua’Pua’A
Amakahiki malahini who
[Sharpay]
(With me!)
Humuhumunukunukua’Pua’A, Ooh
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu
Everybody!
[mindenki]
Humuhumunukunukua’Pua’A,
Makihiki malahini-who
Humuhumunukunukua’Pua’A, Ooh.
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu
Wakawakawakaniki pu pu pu
Wakawakawakaniki pu…pu… pu!
Ahhhhhhhhhh….Oh baby
- Azt hiszem 2016-ban, még jóval az előző lemezem (You And The World) megjelenése előtt jött az ötlet, hogy a következő album miről fog szólni. Elkezdtem dalokat írni azokról a helyekről ahová eddigi életem során fújt a szél és fontos helyszínei voltak ennek a Kalandnak, aminek mostanra 34 éve, hogy részese vagyok - fogalmazott Gery.
A most megjelent dal és klip a #Budapest150-re készült. Egy pörgős, néhol abszurd sztori, Budapest legszebb részeivel.
A Budapest Dal II. szövegét itt találjátok.
- A Budapest Dal egy igazi nyárindító szám, a legfrissebb lemezemről, a The Journey-ről. Készítettünk hozzá egy sztoris klipet, a Színház- És- Filmművészeti Egyetem támogatásával. Sok országban megfordultam az elmúlt 10 évben. A the Journey lemez ezeket az éveket foglalja össze.
Amikor az ember külföldön él, sok az új élmény… de jó esetben mindig van azért valamilyen szintű honvágy az emberben. Nekem a barátok, csald és a kultúra ami a nyelvet is magába foglalja hiànyoztak nagyon. Más a nyelv, más a közeg mások még a poénok is… ez jó, de egy idő után valami hiányzik. A BUDAPEST DAL valami kis ízelítőt és életerzést ad, amire örömmel kacsint vissza az ember, bármerre is jár a világban - részletezte az előadó.
Riba Gery további dalszövegei itt.
A ‘ THE JOURNEY’ LP-ről
Személyes ihletettségű a rajta szereplő összes dal. A koncepció pedig, hogy a dalok többsège egy-egy helyről szól, ami közel áll a szívemhez és ahol volt szerencsém élni rövidebb vagy hosszabb ideig. Így van dal, ami a Norvégiában eltöltött időszakomat dolgozza fel, egy másik szól az angliai Bristol városáról, egy harmadik pedig Amerikai élményeimet meséli el.
Riba Gery további dalait itt tudjátok meghallgatni.
Fotó: Riba Gery