dalszöveg, előadó kereső
Dalszöveg, előadó kereső
előadó, zeneszöveg betűválasztó
Válassz előadót:
0-9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Tartalom
Utazás (Rockopera): Hogyan tovább?

Utazás (Rockopera) - Hogyan tovább?

off off off off off
Album: nincs kép
Előadó: Utazás (Rockopera)
Album: Keressük!
Szövegírók: Miklós Tibor
Zeneszerzők: Kocsák Tibor
Kiadó: Keressük!
Stílus: Rockopera
Címkék: Keressük!
Megtekintve: Ma 1, összesen 7038 alkalommal
Tartalom
Dalszöveg

Hogyan tovább?

(Cotteril):
Bárki is lép, ez már mindünket érint.

(Rheinalder):
Mit tehetnénk? Ezen töprengtem végig.

(Frau Kretschmer):
Hogy jövök én?
Maguk mindezt csak hagyják?

(Herr Kretschmer):
Piszkos egy ügy, ez egy disznóság.

(Avron):
Bárhogy is más a vezérszó és a mundér.
Számomra már minden egyenruhás hóhér.
A nácikról tán ön is hallott, Herr Kretschmer.

(Herr Kretschmer):
Maga nácit lát minden németben.

(Cotteril):
Kérem uraim, ne most.
Átvészelnünk mindezt együtt kell.

(Kapitány):
Az őrnagy elvtárs szeretne
néhányukkal szót váltani.

(Frau Kretschmer):
Micsoda?

(Cotteril):
Kihallgatás?

(Kapitány):
Önért küldött, Rheinalder úr.

(Rheinalder):
Pont velem kezdi? A fenébe is.

(Kapitány):
Jöjjön, mire vár kérem?

(Csepege):
Én a maga helyében...

(Kapitány):
Jöjjön, vagy talán fél?

(Csepege):
Rohannék.

(Cotteril):
Menjen Rheinalder.

(Herr Kretschmer):
Maga is sorra kerül, Herr Avron.

(Avron):
Ahogy maga is, Reb Kretschmer.

(Öreg felkelő):
Menj haza este a szüleidhez,
vége itt mindennek.

(Éva):
Szeretnék Veresnek segíteni,
mondd meg, mit tegyek.

(Öreg felkelő):
Láttad, a kölyök is hogy halt meg,
ha itt maradsz így végzed.

(Éva):
Segíts öreg,
nem hagyhatsz cserben, segíts.
Ismered a tavat, az embereket,
keríts egy csónakot.

(Öreg felkelő):
Nincs sok időnk,
az utakon már mindenütt oroszok.
Még ma éjjel átviszem őket.

(Éva):
Csodálatos vagy, öreg.

(Öreg felkelő):
A tanár úrnak pedig az üzenem,
óvatos legyen.
Csepege úrért, azért a rongyért,
nem tenném tűzbe a kezem.

(Cotteril):
Mind nagyon fél.

(Lady Ashton):
Talán nem beszél egy sem.

(Cotteril):
Az őrnagyon áll, rajta múlik itt minden.
Oly különös, furcsa, érdekes ember.
Gyűlölnöm kell, mégis kedvelem.

(Lady Ashton):
Érezni, látni, hogy szenved.
Szenved, mert eszközzé lett.
Büszke és vad, csupa seb ez az ember.
De sebzetten is dacol mindennel.

(Szurov):
Rheinalder úr, ön családos ember,
a jó fiút játszania felelőtlenség.

(Rheinalder):
Fogalmam sincs, miről beszél.

(Szurov):
Fogalma sincs?
Hát ez nagyszerű.
Éljen a tisztesség.
Derék, nagyon derék.
Ezeket töltsék ki, ahogy kell.
Magával végeztem,
és küldje Mr. Avront, ha kérhetem.

(Cotteril):
Volna egy pár, nem is ártatlan kérdés.
Fölteszem bár, talán félre is ért.
Kapcsolatuk pusztán emberbarátság,
vagy több netalán ez a férfi?

(Lady Ashton):
Több, sokkal több.

(Cotteril):
Így hát értem.

(Lady Ashton):
Elhagytam érte a férjem.

(Cotteril):
Elszomorít, milyen prózai mindez.
Szegény Cecil, én még őt irigyeltem.

(Szurov):
Furcsa világ ez Avron úr,
emberek tűnnek el nyomtalan.
Ha nincs jól, nyithatok ablakot,
itt bent meleg van.

(Avron):
Nem, csak egy kis szédülés.
Nem tudom, mi van velem.

(Szurov):
Talán Fleming úrtól kapott valamit el.

(Avron):
Nem, nem hiszem.

(Szurov):
És mit gondol Lady Ashtonról?

(Avron):
Nagyszerű teremtés.
Közelebbről persze nem ismerem.

(Szurov):
Angol és arisztokrata, finom és előkelő.
Tudja az ilyenekről nálunk...

(Avron):
De maga más, mint a többiek.

(Szurov):
Meglehet, de ez nem önre tartozik.

(Avron):
Elnézést.

(Szurov):
Avron úr végeztünk, elmehet.

(Veres Pál):
A túlpart már Ausztria,
csak ne volnék annyira gyenge.

(Lady Ashton):
Türelmesnek kell lenned, legjobb,
ha visszafekszel.

(Veres Pál):
És társaink, a buszról?
Vajon melyikük ad majd fel?

(Lady Ashton):
Bíznunk kell bennük.
Még nem árult senki el.

(Veres Pál):
Előbb vagy utóbb mindenki megtörik.
Van, akinek egy nap kell,
aki erősebb, annak egy hét.

(Lady Ashton):
De holnap este mi már odaát leszünk.
Szurov átenged majd,
ahogy megjön az engedély.

(Veres Pál):
Ez igazán kedves tőle.
Így hát nincs is veszély.

(Lady Ashton):
Ha őrajta múlna régen elmehetnénk.

8Veres Pál):
Tudod, Diana kétféle rendőr létezik:
az egyik csak ordít veled, és ver.
És ez a jobbik kedvesem,
ezt jó hamar kiismered.
A másik merő jó modor,
kedvesség és báj,
de tőrbe csal s lecsap rád.

(Lady Ashton):
Szurov nem rendőr, és ez nem börtön.
Bocsáss meg, tudom mit éltél át.

Senki nem születik szentnek

(Veres Pál):
Egy napon, ha te is tudod mindazt, mit én,
egy napon majd te is másképpen látsz mindent.
Hogy a hős mennyire gyáva tud lenni.

(Lady Ashton):
Nem számít, csak az, hogy szeretlek.

(Veres Pál):
Egy napon, ha az illúziód kihűlt,
egy napon, mintha csak barlangból néznél mindent.
Nem az győz, aki az eget vette célba.

(Lady Ashton):
Ne add fel, meg kell őrizned hited.

(Veres Pál):
Nem, senki nem születik szentnek,
és senki sincs, ki született gonosz.
De hol eltépnek egymástól eszmék nevében,
minden hazug lesz, torz.

(Együtt):
Így lesz hát minden csókunk búcsú,
és minden szavunk egy-egy búcsúszó.
S a vágyunk mit féltés és őrület táplál,
a sír felé száguldó folyó.

(Veres Pál):
Egy napon, tíz vagy húsz év elmúltán,
semmi lesz, mi most még hús és vér.

(Lady Ashton):
Ez a láz, a pillantás, az érintés,
lesz-e még, ha utunk véget ér.
Együtt: Így lesz hát minden csókunk búcsú,
és minden szavunk egy-egy búcsúszó.
S a vágyunk mit féltés és őrület táplál,
a sír felé száguldó zúgó folyó.

(Lady Ashton):
Túl sok bánatot hordunk magunkban,
istenem, a pisztoly, ez mért van itt?

(Veres Pál):
Hagyd, szükségem lehet rá.

(Avron):
Kész hulla vagyok.
Haza tán sose jutok.
Csurom víz az ingem.

(Rheinalder):
Mára éppen elég, de ő is megizzad még,
a bőrünk nem adjuk ingyen.

(Veres Pál):
Nem, senki nem születik szentnek,
és senki sincs, ki született gonosz.
De hol eltépnek egymástól eszmék nevében,
minden hazug lesz, torz.
Így lesz hát minden csókunk búcsú,
és minden szavunk egy-egy búcsúszó.
S a vágyunk mit féltés és őrület táplál,
a sír felé száguldó zúgó vad folyó.

előadó, zeneszöveg betűválasztó
Válassz előadót:
0-9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Hírek
Hírek

A Besh o droM lemeze két világzenei toplistán szerepel

Két irányadó nemzetközi világzenei toplistára, a World Music Charts Europe-ra (WMCE) és a Transglobal World Music Charts-ra is felkerült a Besh o droM friss lemeze.


Besh o droM-dalszövegek itt.

 

- A Hova lesz a séta? című anyag, amely idén tavasszal jelent meg, a WMCE júniusi listáján a 7. helyen nyitott, a Transglobal-on pedig a 21. helyre került, mindkét helyen egyetlen magyar lemezként - közölte az albumot kiadó Fonó Records.


World Music Charts Europe-on havonta ötven világzenei rádiós értékeli a lemezeket, a Transglobal World Music Charts-on pedig a világ minden tájáról származó világzenei szakemberek véleményezik az albumokat. A WMCE legfrissebb toplistáját a portugál Ana Lua Caiano vezeti Vou Ficar Neste Quadrado című lemezével (kiadó: Glitterbeat), a második helyre a kurd Aynour került Rabe című anyagával (Dreyer Gaido), a harmadikra pedig az iráni Maliheh Moradi és Ehsan Matoori Our Sorrow című lemeze (ARC Music). A Transglobal listáján a marokkói-francia csapat, a Bab L' Bluz az első a Swaken című koronggal (Real World), a török Ali Dogan Gönültas és a Keyeyi a második (Mapamundi Música) és a brit Sam Lee a Songdreaming-gel (Cooking Vinyl) a harmadik.


Az idén 25 éves Besh o droM Hova lesz a séta? című albumán tíz dal szerepel


A zenekar védjegyévé vált hangzás, a magyar népdalokból, a környező országok dallamaiból, és más, olykor rockos, funkys elemekből összerakott zene a csapat hetedik stúdióanyagán is meghatározó.




"Immár a sokadik lemezt készítettük távmunkában, a technikai lehetőségek miatt ma már arra sincs szükség, hogy stúdióban együtt rögzítsük a számokat. Sokszor teljesen esetleges, miből lesz egy dal. Az új anyagon szereplő Verda stelo például úgy lett, hogy egy baráti beszélgetés során szóba kerültek a jelképek, és az eszperantó nyelv szimbóluma a zöld színű ötágú csillag. Arra gondoltam, milyen vicces lenne, ha a Taurus ismert rockdalához, a Zöld csillaghoz kapcsolódva készülne egy eszperantó nyelvű dal" - mondta korábban Pettik Ádám, a zenekar egyik alapítója.


A lemezen szerepel az Elment a madárka című szám is, amelyben a zenekar a bánáti dallamot egy klasszikus reggae dal megidézésével bolondította meg. A bolgár és moldvai csángó dallam párosításából született Sandansko ritmusképe 22/16-os. Az 1911 című szám a Fonográf 1977-es albumán szereplő Szörényi-Bródy-szerzemény feldolgozása.


A Besh o droM-ban Fundák-Kaszai Lili (ének), Barcza Gergely (szaxofon, kaval, klarinét, EWI), Pettik Ádám (ének, Peckdrum, kanna, ütős hangszerek), Papesch Péter (basszusgitár), Szumper Ákos (dob), Hámori Máté (gitár), Seres Vilmos (klarinét) és Lisztes Jenő (cimbalom) szerepel.

 

Fotók: Besh o droM