dalszöveg, előadó kereső
Dalszöveg, előadó kereső
előadó, zeneszöveg betűválasztó
Válassz előadót:
0-9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Tartalom
Utazás (Rockopera): Ferihegy, 1956. november 4.

Utazás (Rockopera) - Ferihegy, 1956. november 4.

off off off off off
Album: nincs kép
Előadó: Utazás (Rockopera)
Album: Keressük!
Szövegírók: Miklós Tibor
Zeneszerzők: Kocsák Tibor
Kiadó: Keressük!
Stílus: Rockopera
Címkék: Keressük!
Megtekintve: Ma 2, összesen 6907 alkalommal
Tartalom
Dalszöveg

Ferihegy, 1956. november 4.

(Avron):
Teljes a káosz!

(Rheinalder):
Mondjon már végre valamit.

(Frau Kretschmer):
Mi lesz velünk itt? Magát azért fizetik.

(Alkalmazott):
Hölgyem, kérem értsék meg,
rendkívüli új helyzet.

(Herr Kretschmer):
Indul-e gép, mondják meg?

(Alkalmazott):
Halló, Molnár elvtárs, végre ön.
Őrület, az nem lehet! Majd felhívom őt.

(Cotteril):
Adja ide! Cotteril vagyok a BBC-től.

(Alkalmazott):
Nem lehet kérem, ez nem nyilvános telefon.

(Rheinalder):
A feleségem várandós, itt nem szülhet.

(Mind):
Holnap, holnap, holnap.

(Herr Kretscher):
Már harmadik napja próbálja ezt bemesélni nekünk.

(Mind):
Holnap, mindig csak holnap.

(Rheinalder):
Kivárjuk itt, míg indítják a gépeket.

(Alkalmazott):
Úristen!
Civil személy itt délnél tovább nem lehet.

(Avron):
Ez szovjet döntés?

(Cotteril):
Jó kérdés.

(Rheinalder):
Ne idegesíts!

(Herr Kretschmer):
Disznóság!

(Frau Kretschmer):
Ne kiabálj!

(Avron):
Mért hagynánk ennyiben?

(Frau Kretschmer):
Mért megy el?

(Cotteril):
Ki tudja már?

(Mind):
Ez botrány, ez már Balkán, meddig kell, hogy várj,
csak túl lennénk e bandán, és mennénk már.
Tankcsapdák a járdán, szétlőtt barikád,
ágyútűz és csárdás együtt rossz reklám.
Ez túl sok már.

(Falucci):
Che porca miseria.
A görög konzul, bébi van övé,
két napja várja őt Athénben.

(Herr Kretschmer):
Sájsze.

(Frau Kreschmer):
Folyton csak lőnek, folyton csak lőnek.

(Mind):
Szánalmas kis ország, gránátok, puskák.
Hogy győznék le Moszkvát, bár feladnák.
Sztálin talpát nyalták, most nyalnak Hruscsovnál.
Szovjet tankok árán jött az új kormány.
És bosszút áll.

(Lady Ashton):
Köszönöm uram nincs semmi baj,
köszönöm.
Nézd, ott egy hely, ülj le kérlek.
Bírnod kell még.

(Veres Pál):
Drágám vigyázz!
Látod, már néznek,
menj Diana, féltlek.

(Lady Ashton):
Csak ülj le itt, és várj.
Tán lesz némi késés, megkérdem.
Csak fel ne add már, tarts ki értem.
Pár óra még, s ha felszáll a gép,
nincs lélek, ki elválaszt tőlem.

(Veres Pál):
Drágám az égre kérlek.

(Lady Ashton):
Kérlek légy erős, kettőnkért.

(Cotteril):
Teremtő ég, Lady Ashton, hát ön is itt?
Cotteril vagyok, Hugh Cotteril,
ha még emlékszik.

(Lady Ashton):
Ó, igen, hát persze. A riporter, Cotteril.

(Cotteril):
Mi hozta ön e szörnyű helyre, hisz ez háború?
Cecil is itt van tán, hol az a jó fiú?

(Lady Ashton):
Nem, a férjem nincs itt, a barátainknál jártam.
A követségről Prescotték, Lisszabonból most
nemrég jöttek át.

(Cotteril):
Éppen most, a legjobbkor. Szóval egyedül van.
És az az úr túloldalt, akivel ott az ajtóban?

(Lady Ashton):
Fleming úr Prescotték barátja.
Csak két napja ismerem őt.

(Cotteril):
Rossz bőrben van.
Betegnek látszik.

(Lady Ashton)
Lázas csupán.
De mondja csak, miért nincs kiírva semmi?

(Cotteril):
Ferihegyet is megszállták a szovjetek.
Biztosat tudni az indulásról nem lehet.
De várjon, valami történt.

(Alkalmazott):
Semmilyen gép nem száll fel, járataink
megszűntek,
Bécsig autóbusszal visszük el itt rekedt
külföldi utasainkat.

Rheinalder:
Az nem lehet.

(Alkalmazott):
Csak négyszáz kilométer.

(Frau Kretschmer:)
Át a tűzvonalon? Megőrült?

(Alkalmazott):
Budapesten kívül alig folynak harcok.
Mindenkinek szereztünk kilépési engedélyt.

(Avron):
Kitől?

(Alkalmazott):
A rendőrség szovjet parancsnokától.

(Avron):
És mire megyünk vele?

(Lady Ashton):
Nincs jó hír, drágám, itt gép föl nem száll,
Bécsig úgy fest, busz visz el.

(Veres Pál):
Diana én nem.
Bécsig úgy sem bírnám,
bajt hoznék csak rád,
sorsomra kell hagynod, ez túl sok már.

Mind:
Ez botrány, ez már Balkán, ez bűn, ez aljasság.
Egy hosszú úton, tűzön át, hol lőnek ránk.
Kész gyilkosság.
Megszállott kis ország, gránátok, puskák.
Bőszítették Moszkvát, most bosszút áll.
KGB és ÁVÓ, a törvényt ők írják,
ki szólni mer és szembe száll,
mind kinyírják.
Hát mi vár ránk? Még mi vár ránk?
Tiszt: Jöjjenek sorba a passzporttal.

(Rheinalderné):
De kérem, könyörgöm.

(Alkalmazott):
Majd megnyugszik hölgyem az autóban.

(Rheinalder):
Pimasz!

(Cotteril):
Hagyja ez ennyi. Mit lehet tenni?
Szálljunk fel és indulás.
Lady Ashton jöjjön hát.
Adja a táskát!

(Lady Ashton):
Egy pillanat, mindjárt.
(Veres Pál):
Értsd meg nem bírom ki, menj csak menj el.

8Lady Ashton):
Nélküled nem.

előadó, zeneszöveg betűválasztó
Válassz előadót:
0-9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Hírek
Hírek

A Besh o droM lemeze két világzenei toplistán szerepel

Két irányadó nemzetközi világzenei toplistára, a World Music Charts Europe-ra (WMCE) és a Transglobal World Music Charts-ra is felkerült a Besh o droM friss lemeze.


Besh o droM-dalszövegek itt.

 

- A Hova lesz a séta? című anyag, amely idén tavasszal jelent meg, a WMCE júniusi listáján a 7. helyen nyitott, a Transglobal-on pedig a 21. helyre került, mindkét helyen egyetlen magyar lemezként - közölte az albumot kiadó Fonó Records.


World Music Charts Europe-on havonta ötven világzenei rádiós értékeli a lemezeket, a Transglobal World Music Charts-on pedig a világ minden tájáról származó világzenei szakemberek véleményezik az albumokat. A WMCE legfrissebb toplistáját a portugál Ana Lua Caiano vezeti Vou Ficar Neste Quadrado című lemezével (kiadó: Glitterbeat), a második helyre a kurd Aynour került Rabe című anyagával (Dreyer Gaido), a harmadikra pedig az iráni Maliheh Moradi és Ehsan Matoori Our Sorrow című lemeze (ARC Music). A Transglobal listáján a marokkói-francia csapat, a Bab L' Bluz az első a Swaken című koronggal (Real World), a török Ali Dogan Gönültas és a Keyeyi a második (Mapamundi Música) és a brit Sam Lee a Songdreaming-gel (Cooking Vinyl) a harmadik.


Az idén 25 éves Besh o droM Hova lesz a séta? című albumán tíz dal szerepel


A zenekar védjegyévé vált hangzás, a magyar népdalokból, a környező országok dallamaiból, és más, olykor rockos, funkys elemekből összerakott zene a csapat hetedik stúdióanyagán is meghatározó.




"Immár a sokadik lemezt készítettük távmunkában, a technikai lehetőségek miatt ma már arra sincs szükség, hogy stúdióban együtt rögzítsük a számokat. Sokszor teljesen esetleges, miből lesz egy dal. Az új anyagon szereplő Verda stelo például úgy lett, hogy egy baráti beszélgetés során szóba kerültek a jelképek, és az eszperantó nyelv szimbóluma a zöld színű ötágú csillag. Arra gondoltam, milyen vicces lenne, ha a Taurus ismert rockdalához, a Zöld csillaghoz kapcsolódva készülne egy eszperantó nyelvű dal" - mondta korábban Pettik Ádám, a zenekar egyik alapítója.


A lemezen szerepel az Elment a madárka című szám is, amelyben a zenekar a bánáti dallamot egy klasszikus reggae dal megidézésével bolondította meg. A bolgár és moldvai csángó dallam párosításából született Sandansko ritmusképe 22/16-os. Az 1911 című szám a Fonográf 1977-es albumán szereplő Szörényi-Bródy-szerzemény feldolgozása.


A Besh o droM-ban Fundák-Kaszai Lili (ének), Barcza Gergely (szaxofon, kaval, klarinét, EWI), Pettik Ádám (ének, Peckdrum, kanna, ütős hangszerek), Papesch Péter (basszusgitár), Szumper Ákos (dob), Hámori Máté (gitár), Seres Vilmos (klarinét) és Lisztes Jenő (cimbalom) szerepel.

 

Fotók: Besh o droM