


| Előadó: | Sativus |
|---|---|
| Album: | Keressük! |
| Szövegírók: |
Pájer Gábor |
|
Szabó Márton |
|
| Kiadó: | Keressük! |
| Stílus: | Keressük! |
| Címkék: | Keressük! |

Menetelünk, hol a menetjegyünk?
néha ereszkedünk aztán emelkedünk.
Nyugalom, öröm van, hogy ez elkerül,
de azért, mert nem ezer körül
mozog a számla, nem magas az áfa,
csak több millió per darab az ára.
Pislog a lámpa, akad az áram,
de csak zötykölődünk, maga a vágyba.
Nem haladunk rendesen előre,
de miből kapjunk új erőre?
Ha lehúznak a napok, emelem kalapom
amellett, aki emellett adagol
rendesen, aki mindig a toppon van,
akkor is ha elküldik a pont pont-ba,
sajnos nem mindig kopogtat,
a siker sarka a nyomomba.
Csak megyünk az úton, de mindig van ami
elcsábít, hogy az álmod wannabe
maradjon. Ne engedj a kísértésnek,
a tervek nem múlnak csak késnek.
Ezt vésd be!
Ref.:Az út hosszú amin vagyok,
de a szélvédőn valami ragyog,
a cseppeken túl, ami nagyon
vonz és nem ereszt soha, amíg agyon nyom. (2x)
Több év elmegy, történetek
spanok, esték, nők, életek
jönnek-mennek, önkétesen
feláldozva, főként ebbe
mindent, amim van, amim lesz
ez beteges, de az útunk az, hogy magunk után húzzuk a szekeret.
Ami súlyos, mert tele félkész tervekkel,
de én befejezem mit elkezdek,
ha beledöglök is, ezzel a lelkemet edzem meg.
Nem lesz jobb soha! Csak magasabb a tűrés határunk,
mert mindig lesz olyan, aki majd a hűség alá rúg.
Akinek a kisujjad nyújtod de a karod kell!
Rosszul vagy tőle olyan karót nyelt!
Ha tudod, hogy nehezen kapod meg,
akkor az neki mért adatott meg?
De ha az öledbe hullott megérte?
Nem te izzadtál megérte.
Senkinek ne hagyd, hogy magával rántson,
a kételkedő szavaival ártson.
Mert nincs alagút, ami véget nem ér,
ott a fény a végén, ha lépek felé
és hogy el ne bukjak az utolsó darabon,
azért viselkedek mindig ilyen ravaszon.
Lehet nyáron, télen, tavaszon,
de mindig ott az ujjam a ravaszon!
Ref.:Az út hosszú amin vagyok,
de a szélvédőn valami ragyog,
a cseppeken túl, ami nagyon
vonz és nem ereszt soha, amíg agyon nyom. (2x)



Orbán Bori és Dóka Attila december 5-én mutatják be első közös magyar nyelvű albumukat az Udvari Kamaraszínházban.
A 12+1 dalból álló lemez mellé a koncerten már a készülő második album első darabjai is társulnak, így valóban „másfél lemez” áll színpadra – egy ünnepi időszakhoz illő, különleges bemutatóval.
. 2021-től többször is ugyanazon a színpadon szerepeltetek, bár külön produkciókkal. Innen indult a közös figyelem?
- Dóka Attila: Igen. Irodalmi és jótékonysági rendezvényeken léptünk fel egymás mellett, de nem együtt. Egy idő után természetes lett, hogy elkezdjük figyelni, miben gondolkodik a másik. Ez még nem volt közös munka, de már mutatta az irányt.
- Mikor lett világos, hogy a két hang és két zenei világ találkozni tud?
- Dóka Attila: Egy évvel ezelőtt, egy irodalmi délutánon. Bori akapella énekelt el egy csángó dalt – mindenféle eszköz és rájátszás nélkül. Csak a hang és a történet volt jelen. Ott értettem meg, hogy ez az a hang, amely mellett a dalok valódi terepet kapnak, és meg tudnak nyílni.
Bori számomra ritka adottságú ihletforrás, valódi múzsa: olyan előadó, akinek nemcsak lehet, hanem érdemes is írni. Róla és neki.
- Ezek után rögtön közös album készült?
- Dóka Attila: Nem. Először versekkel dolgoztunk együtt. Megzenésítettem Petőfi Sándor A szerelem, a szerelem és Radnóti Miklós Két karodban című versét; ezeket énekeltük fel közösen. Mindkettőhöz készült videoklip, majd idén szeptemberben a már az albumon is hallható Hiába hívtam című dalhoz forgattunk újabb közös klipet. Ezek mind megtalálhatók a YouTube-on.
- A dalszerzői világ és az előadói hang találkozása hogyan vált önálló zenei közeggé?
- Orbán Bori: A közös munka első darabjainál hamar kiderült, hogy Attila dalai önmagukban – pusztán szövegként – is teljes értékűek. Mélyek, rétegzettek, és olyan gazdag képi világot hordoznak, amely akkor is működik, ha versként olvassuk őket. A zenei tér ezeket a rétegeket tovább nyitja.
A vonósok bevonása nem díszítés volt, hanem hangsúly-képző dramaturgia: kiemelte a szöveg mögötti belső mozgást, és pontos, fegyelmezett zenei keretet adott neki. Így vált a közös hangzás nem kísérletté, hanem természetesen működő, egységes zenei térré.
- Mi teremti meg a közös hangot a sanzon és a lírai rock között?
- Orbán Bori: Technikailag két külön tradícióról beszélünk, de mindkettő az érzelmi és gondolati pontosságot tekinti alapnak. Ugyanarra a belső fókuszra épülnek. Amikor egymás mellé kerültek Attila dalai és az én hangzásvilágom, gyorsan kiderült, hogy nem kell közéjük hidat építeni – eleve ugyanabban a kifejezési térben működnek.
- Dóka Attila: Bori hangja rendkívül fegyelmezett és átlátható. Olyan hangszín, amely köré biztonsággal lehet építeni: nem fed el, hanem kiemel. Sok dal már a keletkezésekor az ő hangján formálódik.
- Ez az első magyar nyelvű albumod. Mit adott a váltás?
- Orbán Bori: A magyar nyelv más ritmust és pontosabb jelenlétet kíván. A sanzon kötetlenebb, a magyar szöveg viszont kijelöli a mondat súlyát, a gondolat határát. Ettől lettek a dalok képszerűbbek, feszesebbek. Előadóként minden szónak teret kell hagyni – ez a fajta tisztaság jót tett az egész anyagnak.
- Miért az Udvari Kamaraszínházban lesz a bemutató?
- Orbán Bori: Évek óta játszom itt, több fontos szerepben – köztük Karády Katalint is ebben a színházban alakítottam meg. Ez a tér számomra szakmailag és személyesen is otthon. Ismerem a ritmusát, a csöndjeit, a koncentrációját. Külön köszönettel tartozom Andrási Attilának, a színház igazgatójának – Jászai Mari-díjas, a Magyar Érdemrend Tisztikeresztjével kitüntetett író-rendezőnek –, aki az első felvetésre a koncert mellé állt, és teret adott, hogy a bemutató a színház falai között valósuljon meg.
- A Zeneszöveg.hu régóta kíséri Attila zenei munkásságát. Most hogyan vesznek részt?
- Dóka Attila: Több mint tíz éve dolgozom veletek. A dalszövegeim szó szerint „otthon vannak” nálatok – a Zeneszöveg.hu mottója is ez: ahol a dalszövegek laknak. Egy évtizede már, hogy az én szövegeim is ott laknak, így magától értetődő volt, hogy az új dalok is ide térjenek haza.
- Zeneszöveg.hu: A dalok gondolkodásmódja illeszkedik a szövegközpontú profilunkhoz. Bízunk benne, hogy a készülő második közös album is nálunk talál majd helyet. Hol lesz elérhető az album?
- A fizikai kiadás a koncert előtt megvásárolható az Udvari Kamaraszínházban, december 10-től pedig országosan. A dalszövegek a premier napjától olvashatók a Zeneszöveg.hu-n.
Közreműködők a lemezen
• Ének: Orbán Borbála, Dóka Attila
• Dalszerző: Dóka Attila
• Furulya, doromb: Heinczinger Mika
• Hegedű: Soós Gábor
• Cselló: Soós-Molnár Alexandra
• Nagybőgő: Schultz Tamás
• Hangmérnök: Görög Attila (A.Stúdió, Gárdony)
• Grafika, fotó, menedzsment: Juhász Melinda
• Kiadó: Zeneszöveg.hu Kft.
Fotók: Orbán Bori és Dóka Attila hivatalos/Juhász Melinda