Előadó: | Beszterce ostroma (Daljáték) |
---|---|
Album: | Keressük! |
Szövegírók: |
Müller Péter Sziámi |
Tolcsvay Nagy László |
|
Kiadó: | Keressük! |
Stílus: | daljáték |
Címkék: | Keressük! |
(Pongrácz, Holub, Bakra, Pamutkay):
Forgatni kell a kereket, el ne rozsdálljék!
Meg kell inni mind a jó bort, meg ne romoljék!
Jó a jó bor, ha fehér, jobb, ha piros, mint a vér!
Igyunk! Igyunk! Igyunk! Igyunk!
Hagy forogjon ez a világ, míg véget nem ér!
(Bakra):
Szavamra, hajnalig sem fekszem le,
Iszom, hogy kettőt lássak egyszerre!
Majd az egyik csak hazakísér.
Igyunk! Igyunk! Igyunk! Igyunk!
Hagy forogjon ez a világ, míg véget nem ér!
(Holub):
Mert a Jóisten arra adta minékünk a bort,
Jelentsük néki, mind elfogyott, mellé csöpp se folyt!
Igyunk, hát sorba mind, a szentekért!
Igyunk! Igyunk! Igyunk! Igyunk!
Hagy forogjon ez a világ, míg véget nem ér!
(Pamutkay):
Csak egyszer láttam én az asszonyt józanon,
Azóta úgy van már, hogy naponta iszom.
Felejtésnek, meg ami belefér…
Igyunk! Igyunk! Igyunk! Igyunk!
Hagy forogjon ez a világ, míg véget nem ér!
(Mindenki):
Nincsen a borban semmi vétek se,
Iszom és dicsérem, míg lélegzem.
Nem adnék én egy korty bort száz liter vízért!
Igyunk! Igyunk! Igyunk! Igyunk!
Hagy forogjon ez a világ, míg véget nem ér!
Forgatni kell a kereket, el ne rozsdálljék!
Meg kell inni mind a jó bort, meg ne romoljék!
Jó a jó bor, ha fehér, jobb, ha piros, mint a vér!
Igyunk! Igyunk! Igyunk! Igyunk!
Hagy forogjon ez a világ, míg véget nem ér!
Nincsen a borban semmi vétek se,
Iszom és dicsérem, míg lélegzem.
Nem adnék én egy korty bort száz liter vízért!
Igyunk! Igyunk! Igyunk! Igyunk!
Hagy forogjon ez a világ, míg véget nem ér!
Igyunk! Igyunk! Igyunk! Igyunk! Igyunk! Igyunk! Igyunk!
Hagy forogjon ez a világ, amíg meg nem áll!
A színpadon köszönthetjük – mások mellett – Vágó Bernadettet, Bori Rékát, Ember Márkot, Serbán Attilát, Veréb Tamást, Szinetár Dórát és Puskás-Dallos Pétert is.
Lebilincselő utazásra hívja a nézőket a Habsburgok fényűző, mégis tragikus világába a Sisi életét megidéző Elisabeth című musical. A világ számos országában méltán híressé vált darab magyar adaptációját október 3-tól mutatja be az Erkel Színház. Most az eddig titkolt szereposztásról is lehullt a lepel.
Több mint 30 éve debütált a bécsi Theater an der Wien színpadán, és azóta is a musicalirodalom legkiemelkedőbb alkotásaként, világszerte kultikus darabként tartják számon a Habsburg császárné, Sisi sorsának egyedi arcát bemutató, Elisabeth című darabot.
Az előadás nem csupán egy történelmi musical, hanem egy mélyen emberi dráma a szerelemről, veszteségről és a halál elkerülhetetlenségéről, amely új megvilágításba helyezi a császárné alakját és örökségét. Michael Kunze szövegkönyve és Sylvester Levay zenéje egyaránt arra törekszik, hogy Sisi életének árnyalt, érzelmekkel teli oldalát tárja fel, miközben a Halál karaktere nemcsak fenyegető, hanem szenvedélyes és szinte szerelmes figuraként jelenik meg a színen. A darab a zenés színház műfajában újszerű módon ötvözi a történelmi eseményeket és a személyes sorsokat. Szente Vajk rendezése pedig egyedi megközelítést kínál azzal is, hogy
Sisi életszakaszait kettéválasztva külön szereplőt szán a fiatal és az érett, nőiességében kiteljesedett címszereplő megformálására.
A színház ezúttal is különleges módját választotta a szereposztás bemutatásának
Az Erkel homlokzatáról egy többszáz négyzetméteres fátyol ereszkedett alá az épület előtt összegyűlt közönség segítségével, megidézve ezzel Sisi – az előadásban is hasonlóan visszatérő - esküvőjét. Ezután lebbent le a fátyol a darab szereposztásáról is. Eszerint Elisabeth szerepét Vágó Bernadett és Bori Réka játssza, a fiatal Sisit Kovács Gyopár és Pásztor Virág alakítja. Puskás-Dallos Péter és Cseh Dávid Péter Ferenc József, míg Veréb Tamás és Koltai-Nagy Balázs a Halál szerepében lép színpadra. Luigi Lucheni Ember Márk és Serbán Attila lesz az Erkelben, Zsófia főhercegnőt pedig Szinetár Dóra alakítja.