Előadó: | Evita |
---|---|
Album: | Keressük! |
Szövegírók: |
Miklós Tibor Lloyd-webber Andrew Rice Timothy Miles Bindon |
Keressük a zeneszerzőt! | |
Kiadó: | Keressük! |
Stílus: | Keressük! |
Címkék: | Keressük! |
Che:
Hogy Eva Peron ezt összehozta, csoda!
Na, lássuk hát, hogy történt, hisz pénze nem volt,
S a műveltsége nulla!
De eljött a perc; épp tizenöt múlt,
Mikor feltűnt a képben egy énekes, egy tangóénekes, Augustin Magaldi.
Ő volt az első, ki hasznára volt,
Kit lépcsőnek használt Eva Duarte.
Magaldi:
Fenn az ég ezer lánggal ég,
Soha még ilyen lázas éjt!
Ma a vén gitár dallamán
Szívünk égig száll!
Milyen más ez a csillogás,
Ez a vágy, ami ránk talált!
Csillagfény tüzes éjjelén
Gyere hát, ne félj!
Álmodtam én, jön egy éj, és a fény utolér, vár egy királylány,
Kínzott a magányos út, lángra még sose gyúlt szívem, a vándorcigány!
De most már érzem, hogy vége, a bánat s a könny messze tűnt valahol…
Jött egy varázsos éj, és a szíved enyém, mi amor!
Fenn az ég… Fenn az ég… Fenn az ég ezer lánggal ég,
Soha még ilyen lázas éjt!
Ma a vén gitár dallamán
Szívünk égig száll!
Eva:
Ez álom csupán! Augustin Magaldi!
A híres nagy sztár feldobta Junint!
Magaldi:
Itt nem szednek szét…
Egy rissz-rossz hakni megint…
Che:
Öreg, mi kéne még?
Fogd a gázsit és tépj!
Magaldi:
Egy szemétdomb ez! Ez nem Buenos Aires!
Ott mindig sikerem volt!
Ott minden szám után szét akarnak tépni,
Úgy rontanak rám!
Che:
Bár elkapnának egyszer!
Eva:
Nekem a fény kell! Édes élet, Buenos Aires, szippants fel!
/Barátaival:/
Tündöklő fény kell! Édes élet, Buenos Aires, szippants fel!
Che:
Egy rámenős lány! Most elkaptak, Magaldi!
Ez, futhatsz, rád talál…
Eva:
Az alkalom hív!
S én nem hagylak ki, drágám!
Senki sem tart vissza már!
Magaldi:
Szép volt a játék, de ennyi elég!
Eva:
A porfészekből, az egyhangú hetekből
Érzem, elég volt már! Rám a Nagy Élet vár!
Magaldi:
Vedd már észre, senki se hív!
Eva bátyja:
Disznó! Elhagyná a kedvesét?
Magaldi:
A kedvesem? Ő?! Kiről beszéltek?
Eva bátyja:
Ő ágyba bújt veled, és mindent megtett neked!
Eva barátai:
Te ingyen kaptad meg, s ha megkaptad, hát vigyed!
Ő nincs tizenhat még, s ez könnyen botrány lehet!
Vigyázz!!
Eva:
Tündöklő fény kell! Édes élet, Buenos Aires, égess el!
Megtettem hát, s vajon miért? Hogy ő elvigyen!
Más nem érdekel… Higgye azt, csak ő kell…
Che:
Nyakam rá, a kis nő biztos nyerő!
Ő tervez és dönt – helyetted!
Itt nincs mit tenni, vidd el, hogy felfedezd,
Vidd és fektesd belé pénzed, s hírneved!
Magaldi:
A város mindent eléd tesz, a jelszó: kell a pénz!
A származás mutatja, hogy kilóra mennyit érsz.
De középosztály alatt már az ember – nem ember.
És kisöprik a szeméttel…
Eva:
Szarevő középosztály! Nálam sosem lesznek jók!
Köpök az álszent képükre, forduljanak fel!
Az apám új családja pont ilyen volt,
Kinyírták, tönkretették, aztán a sírján mind zokogott.
Én fényt viszek népednek, Buenos Aires!
És úgy zúzom szét az Értékek Rendjét,
A sok lerobbant ábránd végleg eltűnik majd.
Che:
Lám, minden hakniból marad egy szép emlék!
Magaldi:
Eva, vigyázz, jobb, ha leállsz!
Az éhség legyűr, szégyen és bűn vár ott rád.
A tébolyult vágy a szennyébe ránt,
Sok féktelen nap, félek, tönkretesz majd,
Hidd el, jobb, ha itthon maradsz!
Eva:
A rossz is jó nekem, ha új és izgató,
Ha más, mint ez a poshadt unalom, lötyögés!
Fecskék hívnak: jöjj! S én velük együtt szállnék feljebb már,
S nem bánt, hogy nagy lesz azután a zuhanás.
Nekem a fény kell! Édes élet, Buenos Aires, égess el!
/Barátaival:/
Tündöklő fény kell! Édes élet, Buenos Aires, égess el!
Magaldi:
Pár év elszáll, s minden más lesz!
Ha újra jönnék, s hívnálak én, nevetnél.
És nem értenéd ezt a szédült leányt,
Kit bűvöl egy város, egy varázsos város,
S gyermekként álmokra vár…
Eva:
Hogy éjjel rám másztál, netán egy szűzlány álma volt?
S csak játék volt a lobogás, ölelés?
Ha játék volt, hát jó, a buta liba jól játszott…
S a félig játszott játék nem elég!
Nekem a fény kell! Édes élet, Buenos Aires, égess el!
/Barátaival:/
Tündöklő fény kell! Édes élet, Buenos Aires, égess el!
Magaldi:
Eva, vigyázz, jobb, ha leállsz!
Az éhség legyűr, szégyen és bűn vár ott rád!
Túl nagy a súly, ez egy férfit lesújt, és megöl egy asszonyt,
S te nem vagy még az sem, te nem vagy még nő, csak egy drága kisgyermek.
Hát menj, én nem rabollak el!
Víg Mihály zeneszerző is méltatta az írót
Krasznahorkai László magyar írónak ítélte oda idén az irodalmi Nobel-díjat a Svéd Akadémia, amely csütörtökön Stockholmban jelentette be döntését.
Krasznahorkai László az apokaliptikus terror közepette erősíti a művészet erejét
A szerzőnek a díjat látnoki erejű életművéért ítélték oda, amely az apokaliptikus terror közepette megerősíti a művészet erejét - mondta el Mats Malm, a Svéd Akadémia titkára, aki beszámolt arról is, hogy a bejelentés előtt sikerült telefonon elérnie az éppen Frankfurtban tartózkodó Krasznahorkai Lászlót.
Krasznahorkai László a Kafkától Thomas Bernhardig nyúló, az abszurdizmus és a groteszk túlzás által jellemzett közép-európai hagyomány nagyszerű epikus írója. De több is rejlik benne: keleti hatások is megmutatkoznak műveiben, amelyek hangvétele szemlélődőbb, finoman hangolt - méltatta közleményében a Svéd Akadémia.
388 millió forintnyi összeg jár a Nobel-díjjal
A 71 éves magyar író a díjjal 11 millió svéd koronát (388 millió forintnyi összeget) kap. A díjat hagyományosan december 10-én, az elismerést alapító Alfred Nobel halálának évfordulóján adják át.
A Trabant alapítója, a Balaton zenekar frontembere szerint hosszú lenne felsorolni, mi mindentől különleges Krasznahorkai művészete, de fontos kiemelni, hogy
- Teljesen új stílust talált ki, teljesen egyéni a látásmód, ahogy a világot szemléli, mindehhez társul egy ezzel adekvát nyelvi szerkezet, egy félreismerhetetlen saját stílus.- fogalmazott a 24.hu megkeresésére Víg Mihály, a Tarr Béla-rendezte Sátántangó főszereplője, valamint több Krasznahorkai-mű filmes adaptációjának zeneszerzője.
Magyar vagy magyar származású Nobel-díjasok közül irodalmi Nobel-díjat 2002-ben Kertész Imre vehetett át korábban.
Kiemelt kép: Krasznahorkai László kapja idén az irodalmi Nobel-díjat
Budapest, 2025. október 9. Krasznahorkai László magyar írónak ítélte oda idén az irodalmi Nobel-díjat a Svéd Akadémia, amely 2025. október 9-én Stockholmban jelentette be döntését. A felvétel 2017. március 22. készült Budapesten
Fotó: MTI/Marjai János