Előadó: | Evita |
---|---|
Album: | Keressük! |
Szövegírók: |
Miklós Tibor |
Keressük a zeneszerzőt! | |
Kiadó: | Keressük! |
Stílus: | Keressük! |
Címkék: | Keressük! |
Tömeg:
Requiem aeternam… Donna Evita…
Requiem aeternam… Donna Evita
Requiem aeternam… Donna Evita…
Evita…Evita...Evita...
Requiem aeternam… Donna Evita…
Requiem aeternam… Donna Evita…
Requiem aeternam… Donna Evita…
Evita… Evita… Evita… Evita…
Che:
Ó, milyen cirkusz, ó, milyen show!
Argentína, te jó bolond, sirasd a komédiásnőt, Eva Peront!
Össznépi téboly, ma rajtunk röhög az egész világ,
Mintha megváltható lenne így, minden nyomorúság…
Ó, milyen búcsú! A példa jó!
Ha a függöny lehull egy napon, te is úgy távozz el, mint Eva Peron!
Egy nemzet gyászol, e napnyugta híre oly messzire száll,
Ez most mindenütt szenzáció, mely a címlapon áll!
Hát sirassuk Santa Evitát,
Zokogjuk körbe az istennő sírját!
Nincs többé isten, ha ő már nincsen!
Csillagunk eltűnt, szakadj meg szívünk!
Csodáltam mindig a stílusát,
A műsort, mely eladta őt,
A híres Rózsa Ház sztárját, a szent Evitát!
De ez most elmúlt, a füst oszlik el így a felhők felett,
És mi rájövünk majd, hogy ő értünk semmit se tett!
Tömeg:
Salve regina mater miserricordiae.
Vita dulcedo et spes nostra,
Salve, salve regina!
Ad te clamamus,
exules filii Eva.
Ad te suspiramus gementes,
Et flentes, o clmenes, o pia.
Che:
Te átverted néped, Evita!
Ezek itt hitték, hogy örökké élsz majd!
Elvárták tőled az öröklétet!
Nem hoztad össze, ez lett a veszted!
Sírj bolond, ha neked így a jobb,
Élvezd a gyászt, amíg hinni tudod!
Királynőd meghalt, a király kifújt!
Nincs már többé visszaút!
Show-business, nekünk ez jutott!
Hét éven át, ameddig csillogott!
De eljött végre a búcsúszám,
És a nagy siker véget ért, bárhogy is fáj.
A kormány játszott itt operettet,
A vezér egy szédült primadonna lett!
Eszmévé vált a slágerszöveg,
S mi nagykanállal ettük meg!
Sírj bolond, ha neked így a jobb,
Élvezd a gyászt, amíg hinni tudod!
Királynőd meghalt, a király kifújt!
Nincs már többé visszaút!
Tömeg:
Salve regina mater miserricordiae.
Vita dulcedo et spes nostra
Salve, salve regina Peron
Ad te clamamus exules filii Eva
Ad te suspiramus gementes
Et flentes, o clemens, o pia.
Evita:
Miért is siratsz, Argentína?
Egy a milliók közt, ennyi voltam…
Csupán egy porszem, ne sírj hát értem!
S ha én most sírok, miattad sírok…
Követni fogsz, ó, én népem!
S ha egy nap eljön érted, s szólít a végzet,
Emlékezz, kérlek, hogy szólt az ének!
Ez nem csak Eva, ez Argentína!
És ez az óra, mindnyájunk sorsa…
A sortűz hangja, érted is szólt ma…
És ez a búcsú, mindnyájunk útja…
Che:
Ezt nem éljük túl!
Víg Mihály zeneszerző is méltatta az írót
Krasznahorkai László magyar írónak ítélte oda idén az irodalmi Nobel-díjat a Svéd Akadémia, amely csütörtökön Stockholmban jelentette be döntését.
Krasznahorkai László az apokaliptikus terror közepette erősíti a művészet erejét
A szerzőnek a díjat látnoki erejű életművéért ítélték oda, amely az apokaliptikus terror közepette megerősíti a művészet erejét - mondta el Mats Malm, a Svéd Akadémia titkára, aki beszámolt arról is, hogy a bejelentés előtt sikerült telefonon elérnie az éppen Frankfurtban tartózkodó Krasznahorkai Lászlót.
Krasznahorkai László a Kafkától Thomas Bernhardig nyúló, az abszurdizmus és a groteszk túlzás által jellemzett közép-európai hagyomány nagyszerű epikus írója. De több is rejlik benne: keleti hatások is megmutatkoznak műveiben, amelyek hangvétele szemlélődőbb, finoman hangolt - méltatta közleményében a Svéd Akadémia.
388 millió forintnyi összeg jár a Nobel-díjjal
A 71 éves magyar író a díjjal 11 millió svéd koronát (388 millió forintnyi összeget) kap. A díjat hagyományosan december 10-én, az elismerést alapító Alfred Nobel halálának évfordulóján adják át.
A Trabant alapítója, a Balaton zenekar frontembere szerint hosszú lenne felsorolni, mi mindentől különleges Krasznahorkai művészete, de fontos kiemelni, hogy
- Teljesen új stílust talált ki, teljesen egyéni a látásmód, ahogy a világot szemléli, mindehhez társul egy ezzel adekvát nyelvi szerkezet, egy félreismerhetetlen saját stílus.- fogalmazott a 24.hu megkeresésére Víg Mihály, a Tarr Béla-rendezte Sátántangó főszereplője, valamint több Krasznahorkai-mű filmes adaptációjának zeneszerzője.
Magyar vagy magyar származású Nobel-díjasok közül irodalmi Nobel-díjat 2002-ben Kertész Imre vehetett át korábban.
Kiemelt kép: Krasznahorkai László kapja idén az irodalmi Nobel-díjat
Budapest, 2025. október 9. Krasznahorkai László magyar írónak ítélte oda idén az irodalmi Nobel-díjat a Svéd Akadémia, amely 2025. október 9-én Stockholmban jelentette be döntését. A felvétel 2017. március 22. készült Budapesten
Fotó: MTI/Marjai János