Előadó: | Petruska |
---|---|
Album: | Keressük! |
Szövegírók: |
Petruska András Barna Emília |
Keressük a zeneszerzőt! | |
Kiadó: | Keressük! |
Stílus: | Keressük! |
Címkék: | Keressük! |
Here we are, hand in hand
Treading the road that is pre-ordained
Drifting along with irresponsible hopes
Day after day sliding along the waves
And here we are now, you’ve waved goodbye
Abasing the luck that I once found
Counter-arguments would no longer count
Someone to love you so, won’t it be hard to find
No matter how much love there was, you left
No matter how many faults were to mend
Put in your pocket all you got from me
I’m losing myself by losing you
Now here we are at Romeo’s grave
What misfortune, having to die in vain
Flowers on the grave, without any aim
Why have you brought another one?
Are you really aware of what you’ve done?
No matter how much love there was, you left
I’m grateful even though you no longer care
I’ll put in my pocket all I got from you
I’m losing myself by losing you
Rómeó sírjánál
Itt vagyunk kéz a kézben
Járjuk az utunk, mi ki lett számunkra jelölve
Úszunk a sorsunkban, s felelőtlenül remélünk
Napról napra, csúszdázunk egy sinus-görbén
S most, íme, búcsút intettél
Megaláztad a szerencsét, mivel megáldattam
Nem számít neked megannyi ellenérv
Fogsz valakit találni, aki ennyire szeret?
Nem számít, mekkora volt a szerelem, te elmentél
Nem érdekel, mennyi helyen lehetett volna befoltozni
Rakd zsebre, amit tőlem kaptál
Magamat vesztem el, mikor téged elveszítelek
És most itt állunk Rómeó sírjánál
Micsoda értelmetlen balszerencse, hiába halt meg
A gyász virágai ostobák és öncélúak
Miért hoztál te is egy újabb szálat?
Belegondolsz-e közben, miért jó ez nekünk?
Nem számít, mekkora volt a szerelem, te eltűntél a szélben
Tudom, már nem érdekel, de én így is hálás vagyok neked
Zsebre rakom, amit tőled kaptam
Magamat vesztem el, mikor téged elveszítelek
Víg Mihály zeneszerző is méltatta az írót
Krasznahorkai László magyar írónak ítélte oda idén az irodalmi Nobel-díjat a Svéd Akadémia, amely csütörtökön Stockholmban jelentette be döntését.
Krasznahorkai László az apokaliptikus terror közepette erősíti a művészet erejét
A szerzőnek a díjat látnoki erejű életművéért ítélték oda, amely az apokaliptikus terror közepette megerősíti a művészet erejét - mondta el Mats Malm, a Svéd Akadémia titkára, aki beszámolt arról is, hogy a bejelentés előtt sikerült telefonon elérnie az éppen Frankfurtban tartózkodó Krasznahorkai Lászlót.
Krasznahorkai László a Kafkától Thomas Bernhardig nyúló, az abszurdizmus és a groteszk túlzás által jellemzett közép-európai hagyomány nagyszerű epikus írója. De több is rejlik benne: keleti hatások is megmutatkoznak műveiben, amelyek hangvétele szemlélődőbb, finoman hangolt - méltatta közleményében a Svéd Akadémia.
388 millió forintnyi összeg jár a Nobel-díjjal
A 71 éves magyar író a díjjal 11 millió svéd koronát (388 millió forintnyi összeget) kap. A díjat hagyományosan december 10-én, az elismerést alapító Alfred Nobel halálának évfordulóján adják át.
A Trabant alapítója, a Balaton zenekar frontembere szerint hosszú lenne felsorolni, mi mindentől különleges Krasznahorkai művészete, de fontos kiemelni, hogy
- Teljesen új stílust talált ki, teljesen egyéni a látásmód, ahogy a világot szemléli, mindehhez társul egy ezzel adekvát nyelvi szerkezet, egy félreismerhetetlen saját stílus.- fogalmazott a 24.hu megkeresésére Víg Mihály, a Tarr Béla-rendezte Sátántangó főszereplője, valamint több Krasznahorkai-mű filmes adaptációjának zeneszerzője.
Magyar vagy magyar származású Nobel-díjasok közül irodalmi Nobel-díjat 2002-ben Kertész Imre vehetett át korábban.
Kiemelt kép: Krasznahorkai László kapja idén az irodalmi Nobel-díjat
Budapest, 2025. október 9. Krasznahorkai László magyar írónak ítélte oda idén az irodalmi Nobel-díjat a Svéd Akadémia, amely 2025. október 9-én Stockholmban jelentette be döntését. A felvétel 2017. március 22. készült Budapesten
Fotó: MTI/Marjai János