dalszöveg, előadó kereső
Dalszöveg, előadó kereső
előadó, zeneszöveg betűválasztó
Válassz előadót:
0-9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Tartalom
Janza Kata: Titanic magyarul

Janza Kata - Titanic magyarul

off off off off off
Album: nincs kép
Előadó: Janza Kata
Album: Keressük!
Szövegírók: Will Jennings
Zeneszerzők: James Horner
Kiadó: Keressük!
Stílus: Filmzene
Címkék: feldolgozás [+]
Miről szól a(z) 'Titanic magyarul' dalszöveg ?
A szöveg egy meghitt, érzelmi verset tartalmaz, ami az elveszített szeretetről és a reményről szól. A szerző az éjszakát és az álmokat használja, mint metaforákat, hogy kifejezze vágyát, hogy újra találkozzon valakivel. A "nézz rám az éj ablakán" sorai arra utalnak, hogy a szerző szeretné, ha a másik személy jelenléte érezhető lenne az éjszakában. A "múlt rejt, de a szív nem felejt" rész a múlt emlékeinek és a szív kitartó hűségének a fontosságát hangsúlyozza. Végül a szerző arra kér, hogy a múlt szeretője jöjjön vissza, és tegyen "száz csodát", hogy minden újra szép legyen.
What is the song 'Titanic magyarul' about?
The text is dominated by feelings of longing and nostalgia addressed to a beloved person. The speaker calls upon the beloved individual, hidden in his past but never forgotten, as a mysterious constellation offered by the night. He asks her to look at him through the window of the night and wait for him in the light. The speaker lives through his love over and over again with the hope that the beloved will return to him, and everything will be as it once was. He expresses his desire for his love to guide him through the path of his dreams, and come to him, even through a hundred dreams.
What is the song 'Titanic magyarul' about?
Le texte est dominé par un désir et une nostalgie adressés à une personne aimée. L'orateur appelle la personne aimée, cachée dans son passé mais jamais oubliée, comme une constellation mystérieuse offerte par la nuit. Il lui demande de le regarder à travers la fenêtre de la nuit et de l'attendre dans la lumière. L'orateur revit encore et encore son amour avec l'espoir que la personne aimée reviendra à lui et que tout sera comme avant. Il exprime son désir que son amour le guide à travers le chemin de ses rêves et vienne à lui, même à travers cent rêves.
What is the song 'Titanic magyarul' about?
El texto está dominado por la nostalgia y el anhelo dirigido a una persona amada. El hablante convoca a la persona amada escondida en su pasado, pero nunca olvidada, como una misteriosa constelación ofrecida por la noche. Le pide que la mire a través de la ventana de la noche y la espere en la luz. El hablante revive su amor una y otra vez con la esperanza de que la persona amada regrese a él y todo vuelva a ser como antes. Expresa su deseo de que su amor lo guíe a través del camino de sus sueños y venga a él, incluso a través de cien sueños.
What is the song 'Titanic magyarul' about?
Der Text ist von einem tiefen Sehnen und nostalgischen Gefühlen zu einer geliebten Person geprägt. Der Sprecher ruft die geliebte Person aus seiner Vergangenheit, die er nie vergessen hat, als ein geheimnisvolles Sternbild, das die Nacht bietet. Er bittet sie, durch das Fenster der Nacht auf ihn zu schauen und ihn im Licht zu erwarten. Mit der Hoffnung, seine Liebe immer wieder zu erleben, lebt der Sprecher in der Erwartung, dass die geliebte Person zu ihm zurückkehrt und alles wieder so wird wie früher. Er drückt seinen Wunsch aus, dass seine Liebe ihn auf dem Weg seiner Träume führt und zu ihm kommt, selbst durch hundert Träume hindurch.
What is the song 'Titanic magyarul' about?
在文本中,主导的情感是对亲人的渴望和怀旧。说话者在夜晚的神秘星空里呼唤隐藏在他过去却从未被遗忘的亲人。他请求他/她看向夜空的窗户,等待他在光明中。说话者带着亲人会回到他身边,一切又会像过去一样的希望,一次又一次地重温他的爱情。他表达了他的愿望,希望他的爱情能引领他走过梦想的道路,即使经过百个梦,也请他/她来到他的身边。
What is the song 'Titanic magyarul' about?
Переведите следующий текст на русский язык: В тексте доминируют чувства тоски и ностальгии, адресованные любимому человеку. Говорящий призывает любимого человека, скрытого в его прошлом, но никогда не забытого, как таинственную звезду, предлагаемую ночью. Он просит его посмотреть на него через окно ночи и ждать его в свете. Говорящий снова и снова переживает свою любовь с надеждой, что любимый человек вернется к нему, и все будет так, как прежде. Он выражает свое желание, чтобы его любовь вела его по пути его снов и приходила к нему через сотни снов.
What is the song 'Titanic magyarul' about?
تحتوي النص على شوق ومشاعر الحنين موجهة إلى شخص عزيز. يستدعي الشخص المتكلم الشخص المحبوب الذي يختبئ في ماضيه ولكنه لم ينساه أبداً، كنجمة غامضة تقدمها الليل. يطلب منه أن ينظر إليه من نافذة الليل، وينتظره في الضوء. يعيش الشخص المتكلم حبه مرارًا وتكرارًا بالأمل أن يعود الشخص المحبوب إليه وأن تكون الأمور كما في السابق. يعبر عن رغبته أن يقوده حبه عبر طريق أحلامه، وأن يأتي إليه، حتى عبر مئات الأحلام.
What is the song 'Titanic magyarul' about?
Traduz o seguinte texto para o português: O texto é dominado por sentimentos de anseio e nostalgia dirigidos a um ente querido. O orador chama a pessoa amada, escondida mas nunca esquecida em seu passado, como uma constelação misteriosa oferecida pela noite. Ele pede a ela para olhar para ele através da janela da noite e esperá-lo na luz. O orador revive seu amor repetidamente com a esperança de que a pessoa amada retornará a ele e tudo será como antes. Ele expressa seu desejo de que seu amor o guie ao longo do caminho de seus sonhos e venha até ele, através de cem sonhos.
Nyomj egy like-ot ha tetszik ez a rovat!
Megtekintve: Ma 10, összesen 148468 alkalommal
Tartalom
Dalszöveg

Titanic magyarul

Éjszakák és álmok, Rád várok és szállok,
Újraélek mindent ott fent.
Elrejtett csillag, de ott vagy, én hívlak
Újraélsz egy szívben itt lent.

Nézz rám az éj ablakán,
Vár ma rám ott a fényben,
Nézz rám.

A múlt rejt, de a szív nem felejt,
Téged hív, érted harcol, ne ébressz fel álmomból.
A csókod éget lángol, én őrzöm légy bátor
Végleg Hozzád láncol a múlt.
Tárj ki minden ajtót, és úgy lesz mint rég volt,
Nélküled oly hosszú az út.
Nézz rám az éj ablakán, vár ma rám ott a fényben
Nézz rám

A múlt rejt, de a szív nem felejt,
Téged hív érted harcol, ne ébressz fel álmomból.
Jöjj hát, még száz álmon át, várok Rád, hajt a szívem tovább,
Szólj hát, és tégy száz csodát, úgy mint rég minden szép lesz
Az álmaimban várok Rád.

előadó, zeneszöveg betűválasztó
Válassz előadót:
0-9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Hírek
Hírek

Földes László Hobo rendhagyó road movie-ja Úton lenni boldogság címmel érkezik

Az Úton lenni boldogság című dokumentumfilm Földes László Hobo életművét dolgozza fel rendhagyó road movie formában. 




 



A több mint egyéves forgatás során készült film archív felvételek és új anyagok segítségével rajzol portrét a Kossuth-díjas előadóról. A produkció február 13-án debütál a Dunán.


„Nem akartam az öreg rock and roll sztár

pozícióját megszerezni, és minden áron megtartani.

Még mindig újat akarok”


A Hobohoz kapcsolódó dalszövegek itt.

 

A filmről


Az Úton lenni boldogság című film Földes László Hobo dalszerző, énekes, előadó monumentális életművét mutatja be. A rendhagyó, mély érzelmekre ható road movie az archív felvételek mellett a zenész és az alkotók elmúlt időszakban megélt közös munkáját összegzi.


A film elsőként enged bepillantást abba a komplex, több mint egy éven át tartó forgatási folyamatba, amely Hobo életművét új művészi kontextusba is helyezi.


Portré és korszak


A Kossuth- és Petőfi Zenei Életmű-díjas Hobo a hazai zenei élet meghatározó alakja, a magyar rock- és bluestörténet egyik legismertebb zenekarának, a Hobo Blues Bandnek az alapítója. Leginkább közvetítőnek, mesélőnek tartja magát: olyan embernek, aki egész életében azt tehette, amit a legjobban szeretett – odaadással, kitartással, a konfliktusokat sem kerülve, sikerekkel és csalódásokkal együtt.


„A film nemcsak egy egyedi életutat rajzol fel, hanem az állandóan úton lévő közép-kelet-európai ember sorsát is megmutatja. Szabadságvágya, függetlensége, önállóságra törekvése folyamatosan összefonódott a magyarországi társadalmi, politikai és kulturális változásokkal. Persze iszonyú jó alap a zene, irdatlan az életmű, de közben ki tud bomlani egy másik dimenzió, egy magyar kultúrtörténeti tabló is. Ebben az életben rengeteg tragédia és szépség van, nekünk ezt kellett kibontanunk” – mondja Csáky Attila producer.




Forgatás – úton lenni szó szerint


A forgatás során a stáb elkísérte Hobót a 80. születésnapja alkalmából tartott Aréna koncertjére, forgott a kamera a fellépésein, a vidéki és határon túli turnékörútján, hogy végül egy igazán személyes, emberközeli, kulisszatitkokat és rengeteg archív felvételt bemutató film szülessen.


A művész saját szavaival


„Hobo, azaz csavargó vagyok ma is, állandóan úton vagyok. Ahonnan én jöttem, nem jött senki. Az én utamon előttem nem járt senki. Ma sem tudom, hová tartok, de úton lenni boldogság, megérkezni halál.”




Alkotói koncepció


A film alkotói – Szederkényi Olga rendező, Csáky Attila producer és Kőrösi András vezető operatőr – több mint 100 órányi új felvételt, valamint jelentős mennyiségű archív anyagot dolgoztak fel.


A road movie műfaja tudatos választás


A film szó szerint követi Hobót, miközben feltárja ars poeticáját, a „honnan jöttem” történetét, és reflektál arra a történelemre, amely formálta személyiségét és művészetét.


„A film olyan, mint ő: önazonos, semmiképp sem hamis. Hobo nem szorítható be semmilyen skatulyába, nem tartozik semmilyen kulturális szegmenshez, klikkhez, nem akar egy stílusból életművet építeni – ő mindezek összessége. Mi a filmben ezt a fajta hobóságot, ezt a szellemi úton levést akarjuk megmutatni.” – fogalmaz Csáky Attila.


Hobo „nincs helye mellébeszélésnek” hozzáállása a film nyelvében is megjelenik: tiszta, mély és komplex portré rajzolódik ki.


„A személyiségéhez igyekeztük adaptálni a film mesélési módját. Szabályok nélkül utazunk egy öntörvényű művésszel koncertről fellépésre, fellépésről koncertre, közben beszélgetünk inspirációról, emlékekről, tragédiákról, munkáról – de sosem veszítjük el a humorérzékünket. Óriási szerencse, hogy a legintimebb gondolataiba és környezetébe is beengedett minket. Filmünk talán példa arra is, hogy mit tehet egy ember, ha kilóg a sorból?” – mondja Szederkényi Olga rendező.




Az NFI támogatásával, a SanzonFilm és az MTVA koprodukciójában, a BLUESFILM gyártásában készült.


HOBO 80 – Úton lenni boldogság televíziós premier 2024. február 13-án 21:00-tól a Dunán.



A tévépremierhez kapcsolódva külön hangsúlyt kap az életmű zenei dimenziója is


A tavaly év végén meghirdetett dalpályázatra 28 pályamű érkezett Hobo legendás dalainak feldolgozásaival. A győztes Day By Day zenekar a film február 10-i díszbemutatóján veheti át a díját.




Alkotók


Producer: Csáky Attila

A MOZGÓ fesztivál igazgatója. Több történelmi és szerzői film producere, együttműködött többek között Bereményi Gézával, Koltai Lajossal, Mészáros Mártával, Rofusz Ferenccel és Tímár Péterrel. Legutóbbi munkái közé tartozik az Úri muri, megazisten!, jelenleg Térey János Káli holtak című művének adaptációján dolgozik.


Rendező: Szederkényi Olga

Díjnyertes dokumentumfilm-rendező. Az Úton lenni boldogság című filmet megelőző legutóbbi munkái: Böll közlegény megmentése (2023), Az erdélyi arisztokrácia diszkrét bája 1-2 (2018).

 

Vezető operatőr: Kőrösi András

Vezetőoperatőrként az volt a feladata, hogy egységes képi világot teremtsen Hobo rendkívül színes és gazdag életpályájának. Témaérzékenyen fényképezve a jelent, megőrizve annak dinamizmusát, zeneiségét, érzelmeit és költészetét.


Vágó: Borbély Viktor

Az elmúlt 27 év legkomolyabb vágói kihívását jelentette számára a film elkészítése, hiszen hatalmas mennyiségű nyersanyagot kellett feldolgoznia: több száz óra forgatott anyagot, és közel 100 órányi archív felvételt.


Zenei rendező: Madarász Gábor

Gitáros, dalszerző, filmzeneszerző, aki dolgozott többek között Rúzsa Magdival, Kovács Ákossal, Somló Tamással, Dés Lászlóval, Presser Gáborral, Wolf Katival. 20 évig volt a reklámszakmában, mint zenei producer, és számos mozifilm zenéjét szerezte.

 


Fotók: Hobo hivatalos

 

Zenei kvíz ajánló - tedd próbára magad!

Zeneszöveg kvíz

Adományozás