


| Előadó: | Hobo Blues Band |
|---|---|
| Album: | Vándor az úton |
| Megjelenés: | 1987 |
| Hossz: | 4:39 |
| Szövegírók: |
Jim Morisson Földes László (Hobo) |
|
Fuchs László |
|
| Kiadó: | Hungaroton |
| Stílus: | Blues |
| Címkék: | Keressük! |

Óda Los Angeles városához, a halott Brian Jonesra gondolva.
Egy nagyváros lakója vagyok
Épp most választottak ki a dán királyfi -
Szegény Ofélia - és mindazon szellemek szerepére,
Akiket ő sohasem láthatott,
A pusztulás felé sodródva egy acélgyertyán.
Jöjj vissza, bátor harcos! - egy másik csatornán
Olvasztott vaj-medence
Ott van Marrakesh - bomlik lefelé a vad vihar -
Ahol a vadak kihulltak a sorból.
Késő délután - a ritmus szörnyetegei.
Semmit sem hagytál, hogy verseny keljen a csenddel.
Remélem, mosolyogva mentél el, mint egy gyermek,
Egy álom hűvös foszlánya felé.
Az angyal-ember kígyókkal, ami a tenyerére és az ujjaira pályáztak:
Végül kikövetelték maguknak ezt a jóságos lelket.
Ofélia. Levelek bársonyban ázva.
Klóros álom. Őrült, megfojtott tanú.
A süllyedő fedélzet. Az alámerülés. A medence.
Egy harcos voltál, sötét, dohos szagú múzsa.
Elhalványodtál. Napsütés a tévézéshez délután.
Békák szarvakkal. Egy sárga spotlámpa világvándora.
Nézd, hová jutottál?
A hús mennyországába kannibálokkal és zsidókkal.
A kertész találta meg a tetemet. Terjengve, lebegve.
Szerencsés hulla! Mi ez a sápadt, zöld anyag, amit csináltak belőled?
Tűszúrások nyomai egy istennő testén.(isten műbörén)
Vajon eljut-e a szag a menny felé?
A zene termein keresztül. Nincs esély.
Requiem egy nehéz fiúért.
Az a mosoly, ahogy a dagadt szatír tekintete kibuggyan az iszapból.



Az Artisjusos műbejelentésnél már jelölheted, ha műved megalkotásához a generatív mesterséges intelligenciát is segítségül hívtad.
Cikkünkben összeszedtük a leggyakrabban felmerülő kérdéseket.
Ha teljesen az MI generálta a dalt, bejelenthetem?
NEM. Az olyan zeneszámokat, amelyekben egyáltalán nem fejeződik ki ember szellemi tevékenységéből, kreativitásából fakadó egyéni eredeti jelleg, nem védi a szerzői jog, így bejelenteni sem lehet őket az Artisjushoz.
Átdolgozáshoz, (vers)megzenésítéshez használtam MI-t. Hogyan kell bejelenteni?
Az MI használatának megjelölése mellett a bejelentésnél ugyanazok a szabályok irányadóak, mint a hús-vér szerzők általi átdolgozásoknál:
– Szerzői jogi oltalom alatt álló művek zenei átdolgozásához az eredeti szerzők engedélyét is szükséges beszerezni, és megállapodni, milyen arányban osztjátok meg egymás között az átdolgozásból származó jogdíjakat.
– Olyan műveknél, amelyek szerzői védelmi idő tekintetében már nem védettek vagy nincs szükség engedélyre, elég a műbejelentéskor a megfelelő kategóriában feltüntetni az eredeti szerzőt, szerzőket. Az átdolgozásból származó jogdíjak felosztása ekkor a Felosztási Szabályzat alapján történik.
Ha az eredeti mű hangfelvétele is átvételre kerül, a felvétel előállítójától is engedélyt kell kérni.
Megzenésítésnél így jelöld a SZIR-ben, ha MI-t használtál
Forrás: Artisjus
Én írtam a művet, de az MI adja elő. Kell használnom a jelölőt a SZIR-ben?
NEM, mert ez esetben a mű saját szellemi alkotásod, nem számít, hogy az egy MI alkalmazás előadásában szólal meg a felvételen.
Milyen értékkel szerepel a mű a felosztásban, ha MI-t is használtam művem megalkotásához?
Akármelyik generatív mesterséges intelligenciát hívtad segítségül a zeneszerzéshez vagy szövegíráshoz, a jelenlegi hazai jogszabályi rendelkezések alapján az MI nem lehet szerző, társszerző. Szerzőként tehát csak az alkotásban részt vevő embert kell rögzíteni a műbejelentés során. (A zeneszerzői-szövegírói százalékok megoszlása ez esetben is szabadon megadható.) A közös jogkezelésben minden felhasznált zenemű értéke azonos, az emberi alkotást támogató technikai eszköz használata ebben nem jelent változást.
Eredeti műnél így jelöld a SZIR-ben, ha MI-t használtál hozzá
Forrás: Artisjus
Kérdés esetén keresd az Artisjus Szerzői Kapcsolatok Osztályát.
Forrás: artisjus.hu
Kiemelt kép: illusztráció/AI/Freepik