dalszöveg, előadó kereső
Dalszöveg, előadó kereső
előadó, zeneszöveg betűválasztó
Válassz előadót:
0-9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Tartalom
Vámpírok bálja (musical): Teljes a sötét (teljes)

Vámpírok bálja (musical) - Teljes a sötét (teljes)

off off off off off
Album: nincs kép
Előadó: Vámpírok bálja (musical)
Album: Keressük!
Szövegírók: Miklós Tibor
Kunze Michael
Steinman Jim
Zeneszerzők: Jim Steinman
Kiadó: Keressük!
Stílus: Musical
Címkék: Keressük!
Miről szól a(z) 'Teljes a sötét (teljes)' dalszöveg ?
A szöveg egy drámai, szenvedélyes és misztikus szerelmi történetet mesél el, amelyben a főszereplő, Sarah, éjszakánként küzd különféle érzésekkel és vágyakkal. Egy titokzatos sötét erő, Krolock gróf, vonzza őt, és bár félelemmel tölti el a sötétben rejlő ismeretlen, kész lenne feláldozni életét egy pillanatnyi közelségért. A gróf megígéri, hogy vigyázni fog rá, és a szerelmi kapcsolatuk olyan erőssé válik, hogy Sarah az őrület szélére kerül. Egy halhatatlan élet vár rájuk, amelyben senki nem választhatja el őket, de a sötétben rejlő félelmek és kétségek még mindig ott lappanganak. Végül a gróf arra kéri Sarah-t, hogy lassítson, mert az éjszaka, a bál és a tánc még vár rájuk.
Nyomj egy like-ot ha tetszik ez a rovat!
Megtekintve: Ma 5, összesen 86666 alkalommal
Tartalom
Dalszöveg

Teljes a sötét (teljes)

Kórus:
Ragyogó szempár, meseszép haj!
Dacos és nyílt még, és vak, ha jön a baj!
Forró pirosló ajkak, bársonyos bőr!
Hamvas és ifjú, de átok van e nőn! S elvész!

Készen állj!
Sarah: Éjjelente néha-néha ellep a bánat, úgy hogy nem tudom mi bánt

Készen állj!
Sarah: Éjjelente rám tör egy-egy különös álom, és ha felébredek félelem ráz

Készen állj!
Sarah: Éjjenként a sötétben csak fekszem és várok, de hogy mit is várok, nem tudom még

Készen állj!
Sarah: Éjjenként egy sötét erő kísért meg néha, mely a vonzásából nem enged már...

Csillaglány készülj!
Sarah: Hallom azt a hangot, ami hív...

Csillaglány készülj!
Sarah: Érzést, melyre sóvárog a szív...
Krolock gróf:
Itt a végtelenbe lépsz,
aki elvész így lesz szabad
Valóság lesz az álmod, nézd,
minket senki el nem választ
Merülj el, kövess, vár a sötét
hol a kétség elég.
Jöjj, felejtsd el az időt, én majd vigyázok rád,
míg elrejtelek árnyékommal senki nem lát
Te megbékíted lelkem, és múltam messze jár

Sarah: Szívem dinamit, és csak egy szikra kell már.
Együtt: Mától egy új élet vár,
egy halhatatlan élet vár,
egy végtelen nagy út vár rád.

Sarah: Elveszítve szívem, tudtam más leszek majd,
érzem most az őrület hajt
Most teljes a sötét, nagy tenger és nincs sehol part
Hittem, hogy a vágy majd felszabadít, világomat zúzza most szét
Hisz teljes a sötét és félek, mert semmi nem véd...

Készen állj!
Sarah: Éjjelente azt gondolom szöknöm kell előled, míg csak szökni tudok még…

Készen állj!
Sarah: Mégis, hogyha hívnál vakon követnélek téged, még a pokolba is veled mennék…

Készen állj!
Sarah: Éjjenként az életemet dobnám el egy percért, csak hogy végre egyszer magaddá tégy…

Készen állj!
Sarah: S ha elpusztít is, hadd lehessek azzá akit te akarsz, erre vágyom éjjelenként…

Csillaglány, készülj!
Sarah: Hallom azt a hangot, ami hív!

Csillaglány, készülj!
Sarah: Érzést, melyre szomjazik a szív…

Együtt: Itt a végtelenbe lépsz,
Aki elvész így lesz szabad
Valóság lesz az álmod, nézd!
Minket senki el nem választ
Merülj el, kövess! Vár a sötét
Hol a kétség elég
Jöjj, felejtsd el az időt, én majd vigyázok rád!
Míg elrejtelek árnyékomban senki nem lát

Krolock gróf: Te megbékíted lelkem, és múltam messze jár
Sarah: Szívem dinamit, és csak egy szikra kell már

Együtt: Mától egy új élet vár
Egy halhatatlan élet vár
Egy végtelen nagy út vár rád…

Sarah: Elveszítve szívem, tudtam, más leszek majd
Érzem, most az őrület hajt

Együtt: Most teljes a sötét,
nagy tenger és nincs sehol part

Sarah: Hittem, hogy a vágy majd felszabadít

Krolock gróf: Világodat zúzza most szét

Együtt: És teljes a sötét
Csak zuhanunk, nincs ami véd...

Sarah: Most teljes a sötét
És félek mert nincs menedék
Most teljes a sötét
És nincs, nincs többé, nincs, mi véd.

Krolock gróf:
Nem, most dőreség e nagy sietség!
Ha csak ébred a vágy és már véget is ért.
Lassíts, hisz percenként nő a kéj és forróbb a láz.
Ezt kell, hogy érezd, többé nincs elmúlás!
Vár ránk az éjjel, vár a bál, s vár a tánc!

előadó, zeneszöveg betűválasztó
Válassz előadót:
0-9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Hírek
Hírek

Karácsonyra a fa alá – megjelent Orbán Bori és Dóka Attila első közös nagylemeze

Orbán Bori és Dóka Attila december 5-én mutatják be első közös magyar nyelvű albumukat az Udvari Kamaraszínházban. 




A 12+1 dalból álló lemez mellé a koncerten már a készülő második album első darabjai is társulnak, így valóban „másfél lemez” áll színpadra – egy ünnepi időszakhoz illő, különleges bemutatóval.



 

. 2021-től többször is ugyanazon a színpadon szerepeltetek, bár külön produkciókkal. Innen indult a közös figyelem?

- Dóka Attila: Igen. Irodalmi és jótékonysági rendezvényeken léptünk fel egymás mellett, de nem együtt. Egy idő után természetes lett, hogy elkezdjük figyelni, miben gondolkodik a másik. Ez még nem volt közös munka, de már mutatta az irányt.


- Mikor lett világos, hogy a két hang és két zenei világ találkozni tud?

- Dóka Attila: Egy évvel ezelőtt, egy irodalmi délutánon. Bori akapella énekelt el egy csángó dalt – mindenféle eszköz és rájátszás nélkül. Csak a hang és a történet volt jelen. Ott értettem meg, hogy ez az a hang, amely mellett a dalok valódi terepet kapnak, és meg tudnak nyílni.


Bori számomra ritka adottságú ihletforrás, valódi múzsa: olyan előadó, akinek nemcsak lehet, hanem érdemes is írni. Róla és neki.


- Ezek után rögtön közös album készült?

- Dóka Attila: Nem. Először versekkel dolgoztunk együtt. Megzenésítettem Petőfi Sándor A szerelem, a szerelem és Radnóti Miklós Két karodban című versét; ezeket énekeltük fel közösen. Mindkettőhöz készült videoklip, majd idén szeptemberben a már az albumon is hallható Hiába hívtam című dalhoz forgattunk újabb közös klipet. Ezek mind megtalálhatók a YouTube-on.


- A dalszerzői világ és az előadói hang találkozása hogyan vált önálló zenei közeggé?

- Orbán Bori: A közös munka első darabjainál hamar kiderült, hogy Attila dalai önmagukban – pusztán szövegként – is teljes értékűek. Mélyek, rétegzettek, és olyan gazdag képi világot hordoznak, amely akkor is működik, ha versként olvassuk őket. A zenei tér ezeket a rétegeket tovább nyitja. 


A vonósok bevonása nem díszítés volt, hanem hangsúly-képző dramaturgia: kiemelte a szöveg mögötti belső mozgást, és pontos, fegyelmezett zenei keretet adott neki. Így vált a közös hangzás nem kísérletté, hanem természetesen működő, egységes zenei térré.




- Mi teremti meg a közös hangot a sanzon és a lírai rock között?

- Orbán Bori: Technikailag két külön tradícióról beszélünk, de mindkettő az érzelmi és gondolati pontosságot tekinti alapnak. Ugyanarra a belső fókuszra épülnek. Amikor egymás mellé kerültek Attila dalai és az én hangzásvilágom, gyorsan kiderült, hogy nem kell közéjük hidat építeni – eleve ugyanabban a kifejezési térben működnek.

- Dóka Attila: Bori hangja rendkívül fegyelmezett és átlátható. Olyan hangszín, amely köré biztonsággal lehet építeni: nem fed el, hanem kiemel. Sok dal már a keletkezésekor az ő hangján formálódik.


- Ez az első magyar nyelvű albumod. Mit adott a váltás?

- Orbán Bori: A magyar nyelv más ritmust és pontosabb jelenlétet kíván. A sanzon kötetlenebb, a magyar szöveg viszont kijelöli a mondat súlyát, a gondolat határát. Ettől lettek a dalok képszerűbbek, feszesebbek. Előadóként minden szónak teret kell hagyni – ez a fajta tisztaság jót tett az egész anyagnak.


- Miért az Udvari Kamaraszínházban lesz a bemutató?

- Orbán Bori: Évek óta játszom itt, több fontos szerepben – köztük Karády Katalint is ebben a színházban alakítottam meg. Ez a tér számomra szakmailag és személyesen is otthon. Ismerem a ritmusát, a csöndjeit, a koncentrációját. Külön köszönettel tartozom Andrási Attilának, a színház igazgatójának – Jászai Mari-díjas, a Magyar Érdemrend Tisztikeresztjével kitüntetett író-rendezőnek –, aki az első felvetésre a koncert mellé állt, és teret adott, hogy a bemutató a színház falai között valósuljon meg.


- A Zeneszöveg.hu régóta kíséri Attila zenei munkásságát. Most hogyan vesznek részt?

- Dóka Attila: Több mint tíz éve dolgozom veletek. A dalszövegeim szó szerint „otthon vannak” nálatok – a Zeneszöveg.hu mottója is ez: ahol a dalszövegek laknak. Egy évtizede már, hogy az én szövegeim is ott laknak, így magától értetődő volt, hogy az új dalok is ide térjenek haza.


- Zeneszöveg.hu: A dalok gondolkodásmódja illeszkedik a szövegközpontú profilunkhoz. Bízunk benne, hogy a készülő második közös album is nálunk talál majd helyet. Hol lesz elérhető az album?

- A fizikai kiadás a koncert előtt megvásárolható az Udvari Kamaraszínházban, december 10-től pedig országosan. A dalszövegek a premier napjától olvashatók a Zeneszöveg.hu-n.


Közreműködők a lemezen

•          Ének: Orbán Borbála, Dóka Attila

•          Dalszerző: Dóka Attila

•          Furulya, doromb: Heinczinger Mika

•          Hegedű: Soós Gábor

•          Cselló: Soós-Molnár Alexandra

•          Nagybőgő: Schultz Tamás

•          Hangmérnök: Görög Attila (A.Stúdió, Gárdony)

•          Grafika, fotó, menedzsment: Juhász Melinda

•          Kiadó: Zeneszöveg.hu Kft.

 

 

Fotók: Orbán Bori és Dóka Attila hivatalos/Juhász Melinda

Zenei kvíz ajánló - tedd próbára magad!

Tóth Árpád - Újév reggele c. megzenésített verse

Adományozás