


| Előadó: | Vámpírok bálja (musical) |
|---|---|
| Album: | Keressük! |
| Szövegírók: |
Miklós Tibor Kunze Michael Steinman Jim |
|
Jim Steinman |
|
| Kiadó: | Keressük! |
| Stílus: | Musical |
| Címkék: | Keressük! |

Kórus:
Ragyogó szempár, meseszép haj!
Dacos és nyílt még, és vak, ha jön a baj!
Forró pirosló ajkak, bársonyos bőr!
Hamvas és ifjú, de átok van e nőn! S elvész!
Készen állj!
Sarah: Éjjelente néha-néha ellep a bánat, úgy hogy nem tudom mi bánt
Készen állj!
Sarah: Éjjelente rám tör egy-egy különös álom, és ha felébredek félelem ráz
Készen állj!
Sarah: Éjjenként a sötétben csak fekszem és várok, de hogy mit is várok, nem tudom még
Készen állj!
Sarah: Éjjenként egy sötét erő kísért meg néha, mely a vonzásából nem enged már...
Csillaglány készülj!
Sarah: Hallom azt a hangot, ami hív...
Csillaglány készülj!
Sarah: Érzést, melyre sóvárog a szív...
Krolock gróf:
Itt a végtelenbe lépsz,
aki elvész így lesz szabad
Valóság lesz az álmod, nézd,
minket senki el nem választ
Merülj el, kövess, vár a sötét
hol a kétség elég.
Jöjj, felejtsd el az időt, én majd vigyázok rád,
míg elrejtelek árnyékommal senki nem lát
Te megbékíted lelkem, és múltam messze jár
Sarah: Szívem dinamit, és csak egy szikra kell már.
Együtt: Mától egy új élet vár,
egy halhatatlan élet vár,
egy végtelen nagy út vár rád.
Sarah: Elveszítve szívem, tudtam más leszek majd,
érzem most az őrület hajt
Most teljes a sötét, nagy tenger és nincs sehol part
Hittem, hogy a vágy majd felszabadít, világomat zúzza most szét
Hisz teljes a sötét és félek, mert semmi nem véd...
Készen állj!
Sarah: Éjjelente azt gondolom szöknöm kell előled, míg csak szökni tudok még…
Készen állj!
Sarah: Mégis, hogyha hívnál vakon követnélek téged, még a pokolba is veled mennék…
Készen állj!
Sarah: Éjjenként az életemet dobnám el egy percért, csak hogy végre egyszer magaddá tégy…
Készen állj!
Sarah: S ha elpusztít is, hadd lehessek azzá akit te akarsz, erre vágyom éjjelenként…
Csillaglány, készülj!
Sarah: Hallom azt a hangot, ami hív!
Csillaglány, készülj!
Sarah: Érzést, melyre szomjazik a szív…
Együtt: Itt a végtelenbe lépsz,
Aki elvész így lesz szabad
Valóság lesz az álmod, nézd!
Minket senki el nem választ
Merülj el, kövess! Vár a sötét
Hol a kétség elég
Jöjj, felejtsd el az időt, én majd vigyázok rád!
Míg elrejtelek árnyékomban senki nem lát
Krolock gróf: Te megbékíted lelkem, és múltam messze jár
Sarah: Szívem dinamit, és csak egy szikra kell már
Együtt: Mától egy új élet vár
Egy halhatatlan élet vár
Egy végtelen nagy út vár rád…
Sarah: Elveszítve szívem, tudtam, más leszek majd
Érzem, most az őrület hajt
Együtt: Most teljes a sötét,
nagy tenger és nincs sehol part
Sarah: Hittem, hogy a vágy majd felszabadít
Krolock gróf: Világodat zúzza most szét
Együtt: És teljes a sötét
Csak zuhanunk, nincs ami véd...
Sarah: Most teljes a sötét
És félek mert nincs menedék
Most teljes a sötét
És nincs, nincs többé, nincs, mi véd.
Krolock gróf:
Nem, most dőreség e nagy sietség!
Ha csak ébred a vágy és már véget is ért.
Lassíts, hisz percenként nő a kéj és forróbb a láz.
Ezt kell, hogy érezd, többé nincs elmúlás!
Vár ránk az éjjel, vár a bál, s vár a tánc!



Orbán Bori és Dóka Attila december 5-én mutatják be első közös magyar nyelvű albumukat az Udvari Kamaraszínházban.
A 12+1 dalból álló lemez mellé a koncerten már a készülő második album első darabjai is társulnak, így valóban „másfél lemez” áll színpadra – egy ünnepi időszakhoz illő, különleges bemutatóval.
. 2021-től többször is ugyanazon a színpadon szerepeltetek, bár külön produkciókkal. Innen indult a közös figyelem?
- Dóka Attila: Igen. Irodalmi és jótékonysági rendezvényeken léptünk fel egymás mellett, de nem együtt. Egy idő után természetes lett, hogy elkezdjük figyelni, miben gondolkodik a másik. Ez még nem volt közös munka, de már mutatta az irányt.
- Mikor lett világos, hogy a két hang és két zenei világ találkozni tud?
- Dóka Attila: Egy évvel ezelőtt, egy irodalmi délutánon. Bori akapella énekelt el egy csángó dalt – mindenféle eszköz és rájátszás nélkül. Csak a hang és a történet volt jelen. Ott értettem meg, hogy ez az a hang, amely mellett a dalok valódi terepet kapnak, és meg tudnak nyílni.
Bori számomra ritka adottságú ihletforrás, valódi múzsa: olyan előadó, akinek nemcsak lehet, hanem érdemes is írni. Róla és neki.
- Ezek után rögtön közös album készült?
- Dóka Attila: Nem. Először versekkel dolgoztunk együtt. Megzenésítettem Petőfi Sándor A szerelem, a szerelem és Radnóti Miklós Két karodban című versét; ezeket énekeltük fel közösen. Mindkettőhöz készült videoklip, majd idén szeptemberben a már az albumon is hallható Hiába hívtam című dalhoz forgattunk újabb közös klipet. Ezek mind megtalálhatók a YouTube-on.
- A dalszerzői világ és az előadói hang találkozása hogyan vált önálló zenei közeggé?
- Orbán Bori: A közös munka első darabjainál hamar kiderült, hogy Attila dalai önmagukban – pusztán szövegként – is teljes értékűek. Mélyek, rétegzettek, és olyan gazdag képi világot hordoznak, amely akkor is működik, ha versként olvassuk őket. A zenei tér ezeket a rétegeket tovább nyitja.
A vonósok bevonása nem díszítés volt, hanem hangsúly-képző dramaturgia: kiemelte a szöveg mögötti belső mozgást, és pontos, fegyelmezett zenei keretet adott neki. Így vált a közös hangzás nem kísérletté, hanem természetesen működő, egységes zenei térré.
- Mi teremti meg a közös hangot a sanzon és a lírai rock között?
- Orbán Bori: Technikailag két külön tradícióról beszélünk, de mindkettő az érzelmi és gondolati pontosságot tekinti alapnak. Ugyanarra a belső fókuszra épülnek. Amikor egymás mellé kerültek Attila dalai és az én hangzásvilágom, gyorsan kiderült, hogy nem kell közéjük hidat építeni – eleve ugyanabban a kifejezési térben működnek.
- Dóka Attila: Bori hangja rendkívül fegyelmezett és átlátható. Olyan hangszín, amely köré biztonsággal lehet építeni: nem fed el, hanem kiemel. Sok dal már a keletkezésekor az ő hangján formálódik.
- Ez az első magyar nyelvű albumod. Mit adott a váltás?
- Orbán Bori: A magyar nyelv más ritmust és pontosabb jelenlétet kíván. A sanzon kötetlenebb, a magyar szöveg viszont kijelöli a mondat súlyát, a gondolat határát. Ettől lettek a dalok képszerűbbek, feszesebbek. Előadóként minden szónak teret kell hagyni – ez a fajta tisztaság jót tett az egész anyagnak.
- Miért az Udvari Kamaraszínházban lesz a bemutató?
- Orbán Bori: Évek óta játszom itt, több fontos szerepben – köztük Karády Katalint is ebben a színházban alakítottam meg. Ez a tér számomra szakmailag és személyesen is otthon. Ismerem a ritmusát, a csöndjeit, a koncentrációját. Külön köszönettel tartozom Andrási Attilának, a színház igazgatójának – Jászai Mari-díjas, a Magyar Érdemrend Tisztikeresztjével kitüntetett író-rendezőnek –, aki az első felvetésre a koncert mellé állt, és teret adott, hogy a bemutató a színház falai között valósuljon meg.
- A Zeneszöveg.hu régóta kíséri Attila zenei munkásságát. Most hogyan vesznek részt?
- Dóka Attila: Több mint tíz éve dolgozom veletek. A dalszövegeim szó szerint „otthon vannak” nálatok – a Zeneszöveg.hu mottója is ez: ahol a dalszövegek laknak. Egy évtizede már, hogy az én szövegeim is ott laknak, így magától értetődő volt, hogy az új dalok is ide térjenek haza.
- Zeneszöveg.hu: A dalok gondolkodásmódja illeszkedik a szövegközpontú profilunkhoz. Bízunk benne, hogy a készülő második közös album is nálunk talál majd helyet. Hol lesz elérhető az album?
- A fizikai kiadás a koncert előtt megvásárolható az Udvari Kamaraszínházban, december 10-től pedig országosan. A dalszövegek a premier napjától olvashatók a Zeneszöveg.hu-n.
Közreműködők a lemezen
• Ének: Orbán Borbála, Dóka Attila
• Dalszerző: Dóka Attila
• Furulya, doromb: Heinczinger Mika
• Hegedű: Soós Gábor
• Cselló: Soós-Molnár Alexandra
• Nagybőgő: Schultz Tamás
• Hangmérnök: Görög Attila (A.Stúdió, Gárdony)
• Grafika, fotó, menedzsment: Juhász Melinda
• Kiadó: Zeneszöveg.hu Kft.
Fotók: Orbán Bori és Dóka Attila hivatalos/Juhász Melinda