


| Előadó: | E-20 |
|---|---|
| Album: | Keressük! |
| Szövegírók: | Keressük a szövegírót! |
| Keressük a zeneszerzőt! | |
| Kiadó: | Keressük! |
| Stílus: | Keressük! |
| Címkék: | Keressük! |

Elsötétült a város, kigyulladnak a fények,
mindenki zümmög, mint színes virágra a méhek
rejtekhelyeikről, a panelkaptár üresen bezárul,
Kecsón az éjszakai élet pompájában Eléd tárul,
a város felbolydul, mindenütt emberek,
partira szomjas voltaképp ezen lélekrengeteg.
Van, ki poros kocsmákban húzza meg magát,
vagy szabadtéri koncerteken ordítja ki hangját,
állandó találkahely az újdonsült „lisztőrlő”,
esetleg a főtéren néhány alkalmi dühöngő.
Helyi buszjáratok központja, befut a négyes,
fékcsikorgás kellő távolból, moraja ékes
az előttem ötösben elsuhanó, rohanó kocsik,
utcai bajnokok, hírnevük megkopik
egy rossz mozdulat alkalmával, mikor én lelépek
a Kiskörúton átvezető zebrán, hallom az élet
víg zaját, mi engem fülemnél fogva megragad,
övtáskámban szenderülve pénztárca boldogan dagad.
Le fog fogyni, boldog maradok, nem kell attól tartani,
hisz közeledik felém egy tipikus „fiesztás” parti.
Refr(*2):
Lehet akár péntek, csütörtök, vagy szombat
este a különböző helyeken megújul a hangulat,
hát, adj utat e csekély tivornya számára,
vár rám a Café Fiesta háromnegyed órája.
Lacika a pult mögött, kérem a szokásost,
kínos mosoly az arcán „..na, már most
mi az, hogy pont most nincsen a hűtőbe Heineken,
esti összejövetel, s ez a legjobb hely nekem,
eljövök, mert itt megvan, minden, mi kell,
mindenki tudja, mit iszom, és se egy rekesszel?
Nem vagyok Rambo, de jobb híján az akció az életem,
pénz elő a tárcából, s máris kérhetem,
a whiskygyömbér pezseg, mint vér az ereimben,
egyet fizetek, és máris kettő kezeimben,
az egyiket elkezdem kortyolni éppen,
mintha tükörbe néznék, hmm, de izmos lettem,
Kopasz velem szemben, nyújtom a másikat,
Egészségünkre! - ezzel űzöm el a háklidat,
Zoli kivételesen nem a zongoránál,
nicsak, a srác a zenegépbe aprópénzt dobál,
bariton hangját oltja a nála lévő májkba,
a nem létező nyugalom alapos megzavarására
szól a Bogaras Tegnap lassan holnapba nyúlva,
lélekmelengető dallam, erre igyunk még ma újra..
Refr(*2):
Lehet akár péntek, csütörtök, vagy szombat
este a különböző helyeken megújul a hangulat,
hát, adj utat e csekély tivornya számára,
vár rám a Café Fiesta háromnegyed órája.
E kis hangverseny után tétlenek nem maradunk,
fogjuk magunk s italunk, hisz vár már asztalunk.
Épp, hogy letesszük magunk, máris élet éled,
a hölgyek java neki kezd kedvelt időtöltésének,
meglendül ám mindenki, de mivel gyorsabban érnek oda,
csajok a csocsóasztal körül, így várhatunk sorunkra.
Egy oldalon Gabi meg Adri, illetve Kati és Ági,
játszma után csere, csak aztán győzzed kivárni,
Gizda és Picúr toppon, ez nem is kérdéses,
Zsenikém meg Pufi játéka az őszilétől lesz nyereséges.
Brigi, Lia, Robi meg én nyelvünk köszörüljük érdesen,
Reni Terivel vár ránk már társalgásra éhesen,
kimeríthetetlen a tématár, mi minket foglalkoztat,
befut még végszóra Danika, a tortára habnak.
Tele van a hely, a kertrész is már színültig,
Betti és Tom társaságukkal szinte mindig megtöltik.
Észre se vesszük, az idő oly gyorsan eltelik,
a nyitvatartást kitoltuk mintegy hajnali fél négyig,
hát taxi után csörgök, hogy hazaérjek épen,
„Szilárd, Barátom, merre vagy éppen?”
Refr(*2):
Lehet akár péntek, csütörtök, vagy szombat
este a különböző helyeken megújul a hangulat,
hát, adj utat e csekély tivornya számára,
vár rám a Café Fiesta háromnegyed órája.



Orbán Bori és Dóka Attila december 5-én mutatják be első közös magyar nyelvű albumukat az Udvari Kamaraszínházban.
A 12+1 dalból álló lemez mellé a koncerten már a készülő második album első darabjai is társulnak, így valóban „másfél lemez” áll színpadra – egy ünnepi időszakhoz illő, különleges bemutatóval.
. 2021-től többször is ugyanazon a színpadon szerepeltetek, bár külön produkciókkal. Innen indult a közös figyelem?
- Dóka Attila: Igen. Irodalmi és jótékonysági rendezvényeken léptünk fel egymás mellett, de nem együtt. Egy idő után természetes lett, hogy elkezdjük figyelni, miben gondolkodik a másik. Ez még nem volt közös munka, de már mutatta az irányt.
- Mikor lett világos, hogy a két hang és két zenei világ találkozni tud?
- Dóka Attila: Egy évvel ezelőtt, egy irodalmi délutánon. Bori akapella énekelt el egy csángó dalt – mindenféle eszköz és rájátszás nélkül. Csak a hang és a történet volt jelen. Ott értettem meg, hogy ez az a hang, amely mellett a dalok valódi terepet kapnak, és meg tudnak nyílni.
Bori számomra ritka adottságú ihletforrás, valódi múzsa: olyan előadó, akinek nemcsak lehet, hanem érdemes is írni. Róla és neki.
- Ezek után rögtön közös album készült?
- Dóka Attila: Nem. Először versekkel dolgoztunk együtt. Megzenésítettem Petőfi Sándor A szerelem, a szerelem és Radnóti Miklós Két karodban című versét; ezeket énekeltük fel közösen. Mindkettőhöz készült videoklip, majd idén szeptemberben a már az albumon is hallható Hiába hívtam című dalhoz forgattunk újabb közös klipet. Ezek mind megtalálhatók a YouTube-on.
- A dalszerzői világ és az előadói hang találkozása hogyan vált önálló zenei közeggé?
- Orbán Bori: A közös munka első darabjainál hamar kiderült, hogy Attila dalai önmagukban – pusztán szövegként – is teljes értékűek. Mélyek, rétegzettek, és olyan gazdag képi világot hordoznak, amely akkor is működik, ha versként olvassuk őket. A zenei tér ezeket a rétegeket tovább nyitja.
A vonósok bevonása nem díszítés volt, hanem hangsúly-képző dramaturgia: kiemelte a szöveg mögötti belső mozgást, és pontos, fegyelmezett zenei keretet adott neki. Így vált a közös hangzás nem kísérletté, hanem természetesen működő, egységes zenei térré.
- Mi teremti meg a közös hangot a sanzon és a lírai rock között?
- Orbán Bori: Technikailag két külön tradícióról beszélünk, de mindkettő az érzelmi és gondolati pontosságot tekinti alapnak. Ugyanarra a belső fókuszra épülnek. Amikor egymás mellé kerültek Attila dalai és az én hangzásvilágom, gyorsan kiderült, hogy nem kell közéjük hidat építeni – eleve ugyanabban a kifejezési térben működnek.
- Dóka Attila: Bori hangja rendkívül fegyelmezett és átlátható. Olyan hangszín, amely köré biztonsággal lehet építeni: nem fed el, hanem kiemel. Sok dal már a keletkezésekor az ő hangján formálódik.
- Ez az első magyar nyelvű albumod. Mit adott a váltás?
- Orbán Bori: A magyar nyelv más ritmust és pontosabb jelenlétet kíván. A sanzon kötetlenebb, a magyar szöveg viszont kijelöli a mondat súlyát, a gondolat határát. Ettől lettek a dalok képszerűbbek, feszesebbek. Előadóként minden szónak teret kell hagyni – ez a fajta tisztaság jót tett az egész anyagnak.
- Miért az Udvari Kamaraszínházban lesz a bemutató?
- Orbán Bori: Évek óta játszom itt, több fontos szerepben – köztük Karády Katalint is ebben a színházban alakítottam meg. Ez a tér számomra szakmailag és személyesen is otthon. Ismerem a ritmusát, a csöndjeit, a koncentrációját. Külön köszönettel tartozom Andrási Attilának, a színház igazgatójának – Jászai Mari-díjas, a Magyar Érdemrend Tisztikeresztjével kitüntetett író-rendezőnek –, aki az első felvetésre a koncert mellé állt, és teret adott, hogy a bemutató a színház falai között valósuljon meg.
- A Zeneszöveg.hu régóta kíséri Attila zenei munkásságát. Most hogyan vesznek részt?
- Dóka Attila: Több mint tíz éve dolgozom veletek. A dalszövegeim szó szerint „otthon vannak” nálatok – a Zeneszöveg.hu mottója is ez: ahol a dalszövegek laknak. Egy évtizede már, hogy az én szövegeim is ott laknak, így magától értetődő volt, hogy az új dalok is ide térjenek haza.
- Zeneszöveg.hu: A dalok gondolkodásmódja illeszkedik a szövegközpontú profilunkhoz. Bízunk benne, hogy a készülő második közös album is nálunk talál majd helyet. Hol lesz elérhető az album?
- A fizikai kiadás a koncert előtt megvásárolható az Udvari Kamaraszínházban, december 10-től pedig országosan. A dalszövegek a premier napjától olvashatók a Zeneszöveg.hu-n.
Közreműködők a lemezen
• Ének: Orbán Borbála, Dóka Attila
• Dalszerző: Dóka Attila
• Furulya, doromb: Heinczinger Mika
• Hegedű: Soós Gábor
• Cselló: Soós-Molnár Alexandra
• Nagybőgő: Schultz Tamás
• Hangmérnök: Görög Attila (A.Stúdió, Gárdony)
• Grafika, fotó, menedzsment: Juhász Melinda
• Kiadó: Zeneszöveg.hu Kft.
Fotók: Orbán Bori és Dóka Attila hivatalos/Juhász Melinda