Előadó: | Feleki Kamill |
---|---|
Album: | Csárdáskirálynő |
Megjelenés: | Keressük! |
Hossz: | 0:00 |
Szövegírók: |
Gábor Andor Stein Leó Jenbach Béla |
Kálmán Imre |
|
Kiadó: | Qualiton |
Stílus: | operettdal |
Címkék: | Keressük! |
Nem él jobban Kínában sem a kínai császár,
Mint mikor a szívemre a búbánat rászáll.
Magamat nem nyúzatom, szívemet sem zúzatom,
Három vödör pezsgő mellé csak a cigányt hozatom.
Ha mulatós kedvem támad, csak ezt húzatom.
Hajmási Péter, Hajmási Pál,
A barométer esőre áll.
Ne búsulj, rózsám, mert az egy garast sem ér!
Ne búsulj, lesz még szőlő, lesz még lágy kenyér!
Hajmási Péter, Hajmási Pál,
A barométer nem imponál.
Húzatom agyba-főbe, beugrom a nagybőgőbe,
Hajmási Péter-Pityke Pál.
Józan fejjel nem jó nézni, hogy mulatnak mások,
Ha jó kedvem támad, én is jól be pityizálok.
De bármennyit iszom is, észnél vagyok vígan is.
Nem szököm meg a cheh elől, és amikor elmegyek,
Odahívom önmagamat, Miska fizetek.
Hajmási Péter, Hajmási Pál,
A barométer esőre áll.
Ne búsulj rózsám, mert az egy garast sem ér!
Ne búsulj lesz még szőlő,lesz még lágy kenyér!
Hajmási Péter, Hajmási Pál,
A barométer nem imponál.
Húzatom agyba-főbe, beugrom a nagybőgőbe,
Hajmási Péter-Pityke Pál
Ne húzd, hogy a szerelemnek boldogság a vége!
Ne húzd, hogy a szerelemért hűség jár cserébe!
Húzd, hogy hervad a virág, húzd, hogy komisz a világ!
Húzd el azt, hogy rosszul jár a lány, ha csókért szívet ád!
Húzd el, hogy a szerelem, csak csalfa délibáb!
Hajmási Péter, Hajmási Pál,
A barométer esőre áll.
Ne búsulj rózsám, mert az egy garast sem ér!
Ne búsulj lesz még szőlő, lesz még lágy kenyér!
Hajmási Péter, Hajmási Pál,
A barométer nem imponál.
Húzatom agyba-főbe, beugrom a nagybőgőbe,
Hajmási Péter-Pityke Pál
A színpadon köszönthetjük – mások mellett – Vágó Bernadettet, Bori Rékát, Ember Márkot, Serbán Attilát, Veréb Tamást, Szinetár Dórát és Puskás-Dallos Pétert is.
Lebilincselő utazásra hívja a nézőket a Habsburgok fényűző, mégis tragikus világába a Sisi életét megidéző Elisabeth című musical. A világ számos országában méltán híressé vált darab magyar adaptációját október 3-tól mutatja be az Erkel Színház. Most az eddig titkolt szereposztásról is lehullt a lepel.
Több mint 30 éve debütált a bécsi Theater an der Wien színpadán, és azóta is a musicalirodalom legkiemelkedőbb alkotásaként, világszerte kultikus darabként tartják számon a Habsburg császárné, Sisi sorsának egyedi arcát bemutató, Elisabeth című darabot.
Az előadás nem csupán egy történelmi musical, hanem egy mélyen emberi dráma a szerelemről, veszteségről és a halál elkerülhetetlenségéről, amely új megvilágításba helyezi a császárné alakját és örökségét. Michael Kunze szövegkönyve és Sylvester Levay zenéje egyaránt arra törekszik, hogy Sisi életének árnyalt, érzelmekkel teli oldalát tárja fel, miközben a Halál karaktere nemcsak fenyegető, hanem szenvedélyes és szinte szerelmes figuraként jelenik meg a színen. A darab a zenés színház műfajában újszerű módon ötvözi a történelmi eseményeket és a személyes sorsokat. Szente Vajk rendezése pedig egyedi megközelítést kínál azzal is, hogy
Sisi életszakaszait kettéválasztva külön szereplőt szán a fiatal és az érett, nőiességében kiteljesedett címszereplő megformálására.
A színház ezúttal is különleges módját választotta a szereposztás bemutatásának
Az Erkel homlokzatáról egy többszáz négyzetméteres fátyol ereszkedett alá az épület előtt összegyűlt közönség segítségével, megidézve ezzel Sisi – az előadásban is hasonlóan visszatérő - esküvőjét. Ezután lebbent le a fátyol a darab szereposztásáról is. Eszerint Elisabeth szerepét Vágó Bernadett és Bori Réka játssza, a fiatal Sisit Kovács Gyopár és Pásztor Virág alakítja. Puskás-Dallos Péter és Cseh Dávid Péter Ferenc József, míg Veréb Tamás és Koltai-Nagy Balázs a Halál szerepében lép színpadra. Luigi Lucheni Ember Márk és Serbán Attila lesz az Erkelben, Zsófia főhercegnőt pedig Szinetár Dóra alakítja.