


| Előadó: | Tekknő |
|---|---|
| Album: | Keressük! |
| Szövegírók: |
Csik István Csajtay Csaba Benyó Miklós Rétfalvi Attila |
| Keressük a zeneszerzőt! | |
| Kiadó: | Keressük! |
| Stílus: | Keressük! |
| Címkék: | Keressük! |

Egzotikus ország japán,
Ferde szemű a nagyapám.
Hatalmas az aurája,
Ő lett az év szamurája.
Édesapám írtó ninja,
Harcsa bajszát szél zörgeti,
Mint kimonót a centrifuga,
Nun-Chaku-ját úgy pörgeti.
Én se vagyok puha harcos,
Sírógörcsbe rándul öklöm,
Edzés közben félrenyeltem,
Dobócsillagot kell köpnöm...
A barátnőm szörnyű gésa,
Lába között nagy a rése.
Káposztára kecskét evett,
Ettől támadt hasmenése.
INSTRUMENTAL BREAK
Tokio-ból jött a levél:
Benne kolbász, meg egy kenyér.
Krumplit loptunk, nincs zsák...
IT VANNAK A NINJÁK!
Nagy vezérünk Lee Tai Po,
Rászakadt a liftajtó.
Azt ordítja: Japán vagyok,
S kihegyezték, mint a zabot
Ne támadj rám pálcikával,
Úgy tudok én karatézni,
Leütöm rólad a panírt,
Szanaszét fröcsköl a prézli!
Karate jobbra, karate balra,
A vakari paszuj felfutott a falra.
Életem egy japán krimi:
Befejeztem: HARAKIRI!!!
Ref.: (x2)
Szamuráj lettem, észre se vettem.
A Ninja öltönyt, mondd meg, hova tettem.
De nem az a kérdés, hogy hol az az öltöny,
Indulok már, cserepet kell törnöm.
(Érthetetlen jappán szöveg)
Tokio-ból jött a levél:
Benne kolbász, meg egy kenyér.
Krumplit loptunk, nincs zsák...
IT VANNAK A NINJÁK!
Nagy vezérünk Lee Tai Po,
Rászakadt a liftajtó.
Azt ordítja: Japán vagyok,
S kihegyezték, mint a zabot
Ne támadj rám pálcikával,
Úgy tudok én karatézni,
Leütöm rólad a panírt,
Szanaszét fröcsköl a prézli!
Karate jobbra, karate balra,
A vakari paszuj felfutott a falra.
Életem egy japán krimi:
Befejeztem: HARAKIRI!!!
Ref 2x)



A Tengerecki Pál című válogatáskötet a költő gyerekverseit és a Kaláka zenéjét egyesíti.
A bemutató a zenekar közreműködésével november 29-én lesz az Országos Széchényi Könyvtárban.
A Tengerecki Pál című kiadvány Gryllus Dániel válogatásában és zenei kíséretével jelent meg.
A Kaláka rendszeresen zenésíti meg a magyar és egyetemes költészet alkotásait
A Kaláka 1969-es megalakulása óta egyet jelent a magyar és az egyetemes költészet kimagasló alkotásainak megzenésítésével. Írtak zenét mások mellett József Attila, Ady Endre és Kosztolányi Dezső verseire is. A kétszeres Kossuth-díjas együttesben, amely eddig több mint harminc lemezt készített, Gryllus Dániel (fúvós hangszerek, citera, ének), Gryllus Vilmos (cselló, gitár, ének), Radványi Balázs (mandolin, gitár, ukulele, brácsa, ének) és Becze Gábor (bőgő, ének) szerepel.
A 120 éve, 1905-ben Újvidéken született Tamkó Sirató Károly Budapesten végzett jogot, majd Debrecen és Párizs között ingázva lett a XX. század egyik legizgalmasabb magyar költői személyisége. Párizsban, modern avantgárd irodalmi közegben írta meg
a később gyerekversként ismertté vált Tengerecki Pál című költeményét, amelyben a világjáró hős végül hazahajózik – a haza és az önazonosság megtalálásának allegóriájaként.
Játékossággal és humorral teli versei minden korosztályhoz szólnak
A legkisebbeknek szóló szövegeit tudatosan formálta úgy, hogy az anyanyelv elsajátítását és a gondolkodás fejlődését is segítse. Leleményes képzettársításai, szellemes rímjei és ritmikai gazdagsága a mai napig friss és modern.
- Több mint ötven éve kaptunk egy örömteli felkérést, írjunk dalt Tamkó Sirató Károly Tengerecki Pál című versére A költészet játékai című tévéműsor számára.
Akkor ismertük meg Károly bácsit. Nagyon szerette a Kaláka-dalt, úgy éreztük, mintha önmagát írta volna bele a világvándor szerepébe, aki hazatér
- fogalmazott Gryllus Dániel, a Kaláka alapítója.
Tamkó Sirató versei a Kaláka repertoárjának meghatározó darabjai
A Pinty és ponty, a Bőrönd Ödön és más klasszikusok mára generációk közös élményévé váltak. A mostani, CD-vel kiegészített zenés válogatáskötet ennek az évtizedeken átívelő zenei és költői barátságnak állít emléket.
A kiadvány a Móra Kiadó gondozásában jelent meg.
Fotók: Kaláka