dalszöveg, előadó kereső
Dalszöveg, előadó kereső
előadó, zeneszöveg betűválasztó
Válassz előadót:
0-9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Tartalom
Kolinda: Szerelem

Kolinda - Szerelem

off off off off off
Album: nincs kép
Előadó: Kolinda
Album: Keressük!
Szövegírók: Kormos István
Nagy László (költő)
Zeneszerzők: Dabasi Péter
Lantos Iván
Kiadó: Keressük!
Stílus: megzenésített vers
Címkék: Keressük!
Megtekintve: Ma 1, összesen 15118 alkalommal
Tartalom
Dalszöveg

Szerelem

Én is drága, te is drága,
Egyetlen fa két virága.
Egyetlen fa két virága.

Minek nézünk mégis másra?
Nem egymásra, mindig másra,
Én is drága, te is drága.

Én is drága, te is drága,
Egyetlen fa két virága.
Minek nézünk mégis másra?

Fáj a szívem, fáj a szívem, szomorúság bánt engem,
Mért nem adtak, mért nem adtak annak, kit úgy szerettem?
Mért nem adtak, mért nem annak, kit úgy szerettem?
Mért nem adtak, mért nem annak, kit úgy szerettem?

Kértem sírva, sírva kértem, sírva kértem az anyám,
Ha szeretett, ha szeretett, miért nem hallgatott reám.
Ha szeretett, szeretett, miért nem hallgatott reám.
Ha szeretett, szeretett, miért nem hallgatott reám.

Fáj a szívem, fáj a szívem, szomorúság bánt engem,
Mért nem adtak, mért nem adtak annak, kit úgy szerettem?
Kértem sírva, kértem, sírva kértem az anyám,
Ha szeretett, ha szeretett, miért nem hallgatott reám.

Jaj, de szépen jövünk mi,
Szép menyasszonyt hozunk mi,
Szép a híre, szép a neve,
Szép a leány viseletje.

Örömanya, jöjjön ki!
Már a kaput nyissa ki!
Hoztunk kendnek segítséget,
A fiának feleséget.

Ne aludj el, két szememnek világa,
Mert már feljött piros hajnal csillaga.
Ne aludj el, két szememnek világa!
Mert már feljött piros hajnal csillaga.

Egyik csillag Kostyál János csillaga,
Másik csillag Piros Anni csillaga.
Ne aludj el, két szememnek világa!
Mert már feljött piros hajnal csillaga.

Amit adtál a jeggyűrűt vedd vissza!
Homály fedi gyémántkövét, nem tiszta.
Ne aludj el, két szememnek világa!
Mert már feljött piros hajnal csillaga.

Szerelem, szerelem, átkozott gyötrelem,
Szerelem, szerelem, átkozott gyötrelem!

Bőg a bárány az erdőben (tralalala lalala),
sír a kislány a kertjében (tralala).
Siratja a koszorúját (tralala),
elhullatta a virágját (tralala).

Szerelem, szerelem, átkozott gyötrelem,
{Bőg a bárány az erdőben (tralalala lalala),}
Szerelem, szerelem, átkozott gyötrelem!
{sír a kislány a kertjében (tralala).}
Miért nem virágoztál minden fa tetejen?
{Siratja a koszorúját (tralala),}
Minden fa tetejen, citrusfa levelen
{elhullatta a virágját (tralala).}
Hogy szakasztott volna minden szegény legény,
{A menyasszony orcájára, (tralalala lalala)}
Minden szegény legény, minden szegény leány
{Csipkét tettek immár rája (tralala).}
Szerelem, szerelem, átkozott gyötrelem,
{Nem látszik már szép orcája (tralala),}
Szerelem, szerelem, átkozott gyötrelem!
{Csak bú néki barátja (tralala)}

Három napja szívemen
hintázik a szerelem,
hintázik a szerelem
három napja szívemen ...
Hintán piros szoknya ül,
piros szoknya elterül,
fehér pendely penderül,
fehér pendely elrepül.
Száll a hinta, föl-le száll,
meztelen lány rugkapál,
keze, lába, haja száll,
nevem után kiabál.
Három napja szivemen
hintázik a szerelem,
hintázik a szerelem
három napja szivemen.

előadó, zeneszöveg betűválasztó
Válassz előadót:
0-9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Hírek
Hírek

A Besh o droM lemeze két világzenei toplistán szerepel

Két irányadó nemzetközi világzenei toplistára, a World Music Charts Europe-ra (WMCE) és a Transglobal World Music Charts-ra is felkerült a Besh o droM friss lemeze.


Besh o droM-dalszövegek itt.

 

- A Hova lesz a séta? című anyag, amely idén tavasszal jelent meg, a WMCE júniusi listáján a 7. helyen nyitott, a Transglobal-on pedig a 21. helyre került, mindkét helyen egyetlen magyar lemezként - közölte az albumot kiadó Fonó Records.


World Music Charts Europe-on havonta ötven világzenei rádiós értékeli a lemezeket, a Transglobal World Music Charts-on pedig a világ minden tájáról származó világzenei szakemberek véleményezik az albumokat. A WMCE legfrissebb toplistáját a portugál Ana Lua Caiano vezeti Vou Ficar Neste Quadrado című lemezével (kiadó: Glitterbeat), a második helyre a kurd Aynour került Rabe című anyagával (Dreyer Gaido), a harmadikra pedig az iráni Maliheh Moradi és Ehsan Matoori Our Sorrow című lemeze (ARC Music). A Transglobal listáján a marokkói-francia csapat, a Bab L' Bluz az első a Swaken című koronggal (Real World), a török Ali Dogan Gönültas és a Keyeyi a második (Mapamundi Música) és a brit Sam Lee a Songdreaming-gel (Cooking Vinyl) a harmadik.


Az idén 25 éves Besh o droM Hova lesz a séta? című albumán tíz dal szerepel


A zenekar védjegyévé vált hangzás, a magyar népdalokból, a környező országok dallamaiból, és más, olykor rockos, funkys elemekből összerakott zene a csapat hetedik stúdióanyagán is meghatározó.




"Immár a sokadik lemezt készítettük távmunkában, a technikai lehetőségek miatt ma már arra sincs szükség, hogy stúdióban együtt rögzítsük a számokat. Sokszor teljesen esetleges, miből lesz egy dal. Az új anyagon szereplő Verda stelo például úgy lett, hogy egy baráti beszélgetés során szóba kerültek a jelképek, és az eszperantó nyelv szimbóluma a zöld színű ötágú csillag. Arra gondoltam, milyen vicces lenne, ha a Taurus ismert rockdalához, a Zöld csillaghoz kapcsolódva készülne egy eszperantó nyelvű dal" - mondta korábban Pettik Ádám, a zenekar egyik alapítója.


A lemezen szerepel az Elment a madárka című szám is, amelyben a zenekar a bánáti dallamot egy klasszikus reggae dal megidézésével bolondította meg. A bolgár és moldvai csángó dallam párosításából született Sandansko ritmusképe 22/16-os. Az 1911 című szám a Fonográf 1977-es albumán szereplő Szörényi-Bródy-szerzemény feldolgozása.


A Besh o droM-ban Fundák-Kaszai Lili (ének), Barcza Gergely (szaxofon, kaval, klarinét, EWI), Pettik Ádám (ének, Peckdrum, kanna, ütős hangszerek), Papesch Péter (basszusgitár), Szumper Ákos (dob), Hámori Máté (gitár), Seres Vilmos (klarinét) és Lisztes Jenő (cimbalom) szerepel.

 

Fotók: Besh o droM