Előadó: | Elisabeth (musical) |
---|---|
Album: | Keressük! |
Szövegírók: |
Müller Péter Sziámi Michael Kunze |
Szilveszter Lévay |
|
Kiadó: | Keressük! |
Stílus: | Musical |
Címkék: | feldolgozás [+] |
(Lucheni):
Hogy Bécsben látja őt, bosszankodik a jóságos Halál,
bősz haragja érthető, hiszen préda nélkül áll!
S ha mégse smakkol Sissy-nek e tejbe-vajba frigy,
hát én szerintem nem kizárt, hogy a Halál intézte így!
Egy házasság állomásai!
Egy éve házas már, de túl magányos sokszor ő,
egy kismadár a társ - a férje ritkán jő!
De még egy házas év, és máris szült egy kisleányt,
csak nem szabad, hogy ő nevelje a babát!
(Elisabeth):
Hová tűnt a lányom?
(Sophie):
Nos, magamhoz vettem őt!
(Elisabeth):
Adják vissza, azt kívánom!
(Sophie):
Ne kérd idő előtt!
(Elisabeth):
Kérdezésem nélkül kapta az ön nevét!
Mért Sophie-nak keresztelték?
(Sophie):
Nem kértem véleményt!
(Sophie, udvarhölgyek és
közben Elisabeth):
Franz Joseph, szólj már végre,
Hisz ő is csak tovább ez nem megy így!
egy gyermek még,
Ellopta a lányom tőlem, nem bírná
álnok és irigy! gyermekét!
(Ferenc József):
Itt nem kell félned, drágám, Itt, Bécsben kell
anyuka tudja majd, nevelni őt,
gyermekkel prímán bánik, ha otthon
és csak jót akar! nem tették!
(Elisabeth):
Értem, tehát cserben hagysz!
(Ferenc József):
Mert nem kell most harc!
(Elisabeth):
Cserben hagysz!
(Ferenc József):
Értsd meg végre, nincs más választásom!
(Lucheni):
Gracie!
(Elisabeth):
Adják vissza a gyermekem!
(Lucheni):
Még egy házas év,
és íme, újabb lányka jő,
de őt is elviszik -
Sissy hiába sír!
De lassan rájön már, hogy úgy juthat előbbre ő,
úgy nyer csak csatát, ha alkudozni bír!
1856. október
(Kamarillák I.):
Szépségével hatni bírhat,
s nem mindegy, hogy merre is hat!
Szép nőt csak, mást se akar
látni sok olasz, s magyar!
Biztosan sikert hoz ő -
egy pompás osztrák nő!
(Kamarillák II.):
Meg kell korbácsolni őket
mind, az összes felkelőket, (Mind együtt)
aztán jöjjön majd a szépség,
hogy a bosszút elfelejtsék!
Szépségével hatni bírhat,
s nem mindegy, hogy merre is hat!
(Ferenc József):
Szépséged hasznot hozhatna,
utazz vélem hát!
Bájoddal szolgáld Budán
a nagypolitikát!
(Elisabeth):
Add vissza két kislányom -
ennyit tán kérhetek,
s akkor majd a politikában
megsegítelek,
de el kell vinnünk őket!
(Ferenc József):
Ahhoz kicsinyek még!
(Elisabeth):
Ha ők nem jönnek, én sem!
(Ferenc József):
Legyen kedved szerint!
(Lucheni):
A szép pár tehát útra kelt,
négy éve immár, hogy egybekelt!
De Magyarországon vár reájuk -
hisz sejtik, ki ő! Vagy nem?
DEBRECEN
(Batthyány Elemér):
Én ezt a császárt nem köszöntöm!
Ő végeztette ki apámat, csupán, mert
szabadságot kért a magyaroknak!
Nagyanyám hiába könyörgött kegyelemért!
(Károlyi István):
Köszöntsd akkor a császárnét!
Ő magyar-párti.
(Andrássy Gyula):
Mert az anyósa őt is megfosztotta
a szabadságától, ahogy minket!
(Károlyi István):
Nézzétek csak meg, szép és büszke!
És milyen szerelmesen néz rá a császár!
Nem is kérdéses, hogy Elisabeth
legyőzi az anyacsászárnőt!
(Andrássy Gyula):
És az is lehetséges, hogy rábírja a császárt,
adja meg Magyarországnak a függetlenséget!
(Károlyi István):
Az anyacsászárnőt semmi
nem érintené érzékenyebben!
(Batthyány Elemér):
Értem. A szövetségesünkké kell tennünk Elisabeth-et!
(Károlyi István):
Én azt hiszem, hogy máris az.
Megtanulta a nyelvünket is,
amit az anyósa annyira gyűlöl.
A gyermekeivel állítólag csak magyarul beszél.
(Batthyány Elemér):
Mind a két kicsit magával hozta az útra.
Betegnek látszanak.
(Károlyi István):
A kis Sophie-nak magas láza van.
Aggódnak az életéért.
(Andrássy Gyula):
Az aggodalom csak még szebbé teszi!
Víg Mihály zeneszerző is méltatta az írót
Krasznahorkai László magyar írónak ítélte oda idén az irodalmi Nobel-díjat a Svéd Akadémia, amely csütörtökön Stockholmban jelentette be döntését.
Krasznahorkai László az apokaliptikus terror közepette erősíti a művészet erejét
A szerzőnek a díjat látnoki erejű életművéért ítélték oda, amely az apokaliptikus terror közepette megerősíti a művészet erejét - mondta el Mats Malm, a Svéd Akadémia titkára, aki beszámolt arról is, hogy a bejelentés előtt sikerült telefonon elérnie az éppen Frankfurtban tartózkodó Krasznahorkai Lászlót.
Krasznahorkai László a Kafkától Thomas Bernhardig nyúló, az abszurdizmus és a groteszk túlzás által jellemzett közép-európai hagyomány nagyszerű epikus írója. De több is rejlik benne: keleti hatások is megmutatkoznak műveiben, amelyek hangvétele szemlélődőbb, finoman hangolt - méltatta közleményében a Svéd Akadémia.
388 millió forintnyi összeg jár a Nobel-díjjal
A 71 éves magyar író a díjjal 11 millió svéd koronát (388 millió forintnyi összeget) kap. A díjat hagyományosan december 10-én, az elismerést alapító Alfred Nobel halálának évfordulóján adják át.
A Trabant alapítója, a Balaton zenekar frontembere szerint hosszú lenne felsorolni, mi mindentől különleges Krasznahorkai művészete, de fontos kiemelni, hogy
- Teljesen új stílust talált ki, teljesen egyéni a látásmód, ahogy a világot szemléli, mindehhez társul egy ezzel adekvát nyelvi szerkezet, egy félreismerhetetlen saját stílus.- fogalmazott a 24.hu megkeresésére Víg Mihály, a Tarr Béla-rendezte Sátántangó főszereplője, valamint több Krasznahorkai-mű filmes adaptációjának zeneszerzője.
Magyar vagy magyar származású Nobel-díjasok közül irodalmi Nobel-díjat 2002-ben Kertész Imre vehetett át korábban.
Kiemelt kép: Krasznahorkai László kapja idén az irodalmi Nobel-díjat
Budapest, 2025. október 9. Krasznahorkai László magyar írónak ítélte oda idén az irodalmi Nobel-díjat a Svéd Akadémia, amely 2025. október 9-én Stockholmban jelentette be döntését. A felvétel 2017. március 22. készült Budapesten
Fotó: MTI/Marjai János