Előadó: | Belga |
---|---|
Album: | Bokorpuszta / Zsolti a béka |
Megjelenés: | 2005 |
Hossz: | 6:06 |
Szövegírók: |
Jáger Barnabás Bicskei Titusz Kékesi Balázs Tokyo |
Keressük a zeneszerzőt! | |
Kiadó: | Warner-1G |
Stílus: | Keressük! |
Címkék: | Keressük! |
Leérkezett hát Fehérlófia az Alvilágba,
Alig ment kettőt, nézett hátra,
Ott állt a Kapanyányimonyók háza,
Benne a Monyók tükör előtt,
Szakállat kefélt, olajozott,
Kását főzött, nagy adagot
De megégett a kásától a törpének a hasa,
Mert megette a hasáról a kását a Faja.
Elbánt vele a Lófiú majd továbbment,
Gondolta, szétnéz, mielőtt felmegy
És hirtelen mire lett figyelmes?
Rézmező, rézerdő, középen vár,
Talán érezte, hogy ott talál egy királylányt.
Odament hát, aki így fogadta:
- Mit keresel itt felvilági, hol a madár se jár?
Most jaj neked, az én uram a 3-fejű sárkány,
Ha hazajön és meglát, azonnal szétvág,
- No, kutya, az életeddel játszol-e,
Gyere ki a szűrömre, játsszuk le!
- Atya-gatya, mekkora nagy 3-fejű sárkány,
ellátom a baját, ne aggódj, királylány,
mert én vagyok a Fehérlófia, a Faja,
nem leszek a sárkánynak reggelire kaja.
Győztem, lenyomtam a sárkányt,
gyere velem fel, csodaszép királylány
Akinek az egyik szeme sírt, a másik nevetett,
Mert dolgozott benne a testvéri szeretet
- Nővéreim túszejtői sárkányok,
kapsz értük apámtól fél királyságot,
és a legszebb húgomat.
Megfűzte a srácot.
Elindultak hát ketten a két sárkány ellen,
S a Lófiú hirtelen mire lett figyelmes?
Ezüstmező, ezüsterdő, középen vár,
Tudta már, hogy ott talál egy királylányt
Bement hát, aki így fogadta:
- Mit keresel itt felvilági, hol a madár se jár?
Most jajj neked, az én uram a 7-fejű sárkány,
Ha hazajön és meglát, azonnal szétvág
- No, kutya, véget ért az életed,
megölted az öcsém, a legkisebbiket!
- Aszta-paszta, mekkora nagy 7-fejű sárkány,
ellátom a baját, ne aggódj, királylány,
mert én vagyok a Fehérlófia, a Faja,
nem leszek a sárkánynak ebédre kaja.
7 fej odalett, a sárkánynak vége lett,
Elindultak végül a legfiatalabb lány fele,
És a Lófiú már messziről kiszúrta:
Aranymező, aranyerdő, középen vár,
Gondolta, akkor talán kihozza a királylányt.
Bement hát, aki így fogadta:
- Mit keresel itt felvilági, hol a madár se jár?
Most jajj neked, az én uram a 12-fejű sárkány,
Ha hazajön és meglát, azonnal szétvág
- No, végre itt vagy, te bolhás Kutya,
mit mondtál, hogy is hívnak? Fehérlófia?
Megölted két öcsémet, ezért vagyok pipa,
gyere ki a szérűmre, lealázlak, Kutya!
- Huju-jujuj, mekkora nagy 12-fejű sárkány,
ellátom a baját, ne aggódj, királylány,
mert én vagyok a Fehérlófia, a Faja,
nem leszek a sárkánynak vacsira a kaja.
12 fej odalett, a sárkánynak vége lett,
Elindultak hazafelé, pokolból a felszínre,
Először a három nő ült be a kosárba,
Persze, hogy a Lófiú a végén pórul járta,
Mert Fanyűvő, Kőmorzsoló és Vasgyúró,
Voltak olyan szenyók és pronyók,
Hogy a kosarat neki már nem engedték le,
És még a három nővel is megléptek,
Várt egy darabig a Fehérlófia,
Aztán elment. Eleredt, szakadt az eső,
Felvette a szűrét, hogy óvja az irháját,
Majd hirtelen mit lát?
- Jaj, hogy csiporog ez a három kicsi griffmadár,
jó lenne nektek három meleg kis kabát,
ömlik az eső, meg fogtok fázni,
odaadom a zakómat, így nem fogtok ázni.
- Megjött a Griffpapa, hello!
Kié ez a kínai-piacos zakó?
Ki takart be titeket, na ki vót?
Mondjátok meg, nem bántom, frankó.
- Hé griffmadár, grifimadár,
az ottan az én jakóm,
hé griffmadár, ne bántsál,
nem vagyok én fészekrabló
- Gyere elő felvilági Sean Paul,
látom már hogy nem vagy egy tapló,
amit a fiókákkal tettél, az baró,
kívánj bármit, teljesítem, nem leszek bunkó
- Ha felvinnél a felszínre, az volna a jó,
akad még nekem ott egy-két tennivaló
- Oké, itt van a sarkon egy diszkont,
hozzál onnan kenyeret meg bacon-t,
Hármat hozzál, ne egyet, ne kettőt,
azzal fogod tömni a bendőm
Hazavitte hát a hátán a griff a fiút,
Aki útközben adagolta kérésre a húst,
Csakhogy idő előtt elfogyott a szendvics,
Levágta hát kezét-lábát, hadd egye meg azt is,
Mert a madár enni kért, ő meg adni sosem fél,
Gondolta, így odaér, bár a lába veszni kél
Persze látta ám a griff azonnal, mikor odaértek,
Hogy a Lófiúnak a tagjai teljesen eltűntek,
Biztos van rá módszer, vizsgálta a griff,
Odarepült hozzá, volt nála egy tipp:
- Bocsika, hogy nem bírtam a tempót,
Hát bizony elég rosszul nézel ki, ez nem jó,
Figyelj, itt van egy Rosé a Bock-tól,
Majd kezed-lábad kinő ettől a bortól
Ahogy a griff megmondta, keze-lába kinőtt,
Hétszer betyárosabb lett ott helyben, rögtön,
Elköszöntek, megköszöntek egymásnak mindent,
A mutáció után persze egyből a csajokért ment.
Hazamentek apához, akitől megkapta a királyságot,
Nászajándékba a gyönyörű királylányához,
Így ment zsinórban, minden sikerült neki,
Övé lett a legjobb nő, ő volt a legnagyobb zseni.
Boldogan, vígan éltek-haltak,
Máig is, ha meg nem haltak azóta...
Az idei év legizgalmasabb zenei eseményeiként két férfi operapop csapat, az Il Divo és az Il Volo is fellép Budapesten
Az Il Volo november 14-én az MVM Dome-ban, az Il Divo pár hónappal hamarabb, június 25-én szintén ugyanott. A két együttes annyira hasonlít egymásra, hogy könnyű összetéveszteni őket. Ugyanazt a zenei műfajt képviselik, hasonló nevük van, lenyűgöző férfi harmóniákat és nemzetközi stílust mutatnak be. Azonban jelentős különbségek is vannak köztük.
Az Il Divo a popera műfajban a klasszikus operai drámaiságot és érzelmi mélységet hangsúlyozza
Fotó: Il Divo
Tobzódhatnak idén a popera rajongók, hisz két nagy kedvenc, a műfaj két legnagyobb képviselője is fellép Budapesten
Köztük sok a hasonlóság, így a forma, a műfaj, mi több, mindketten szerepeltek az "American Idol" műsorban, és jó kapcsolatot ápolnak Barbra Streisanddal is.
Bár minkét csapat neve hasonlóan cseng, jelentésükben nagyban különböznek. Míg az Il Divo név jelentése "isteni előadó" vagy "a díva férfi megfelelője", addig olaszul az "Il Volo" jelentése "a repülés". A két név utalhat arra, hogy az Il Divo hangjai érettebbek, az Il Volo inkább fiatalos lendületet és frissességet hoz a műfajba. Különbség a két együttes közt az énekesek nemzetiségében is van.
Az Il Volo tagjai mind olasz fiatalok: Gianluca Ginoble (bariton), Piero Barone és Ignazio Boschetto (tenorok), akik a popera műfajának egyik legkiemelkedőbb képviselői, és a Három Tenor örökségét viszik tovább.
Az Il Volo fiatalos lendületet és frissességet hoz a műfajba
Fotó: Il Volo
Az Il Divo egy Egyesült Királyságból származó énekegyüttes, azonban különböző nemzetiségű tagokból áll: egy svájci, egy francia és két Egyesült Államokból származó énekes alkotja a formációt, egyikük Steven LaBrie, aki a korábbi oszlopos tag, Carlos Marín tragikus halálát követően vált a csapat népszerű baritonjává.
Stílusukban az Il Volo inkább a klasszikus operai hagyományokat modern popos köntösbe bújtatja, fiatalos lendülettel és könnyed crossover stílussal.
Az Il Volo muzsikáját itt tudod meghallgatni.
Ők a klasszikus és a pop zene finom, ízléses keverékét adják, a crossover műfaj egyik legkiemelkedőbb képviselőjeként. Míg az Il Divo a popera műfajban a klasszikus operai drámaiságot és érzelmi mélységet hangsúlyozza, érettebb vokális előadásmóddal.
Az Il Divo hangzása tehát inkább a nagyszabású, érzelmes operai előadásmódot ötvözi a popzene elemeivel, így a klasszikus zene és a pop közötti határokat egyensúlyozza.
Hallgass bele az Il Divo zenéjébe itt.
Ha ezek után is még akadnak kérdések, a legjobb, ha mindkét koncertet megtekintjük idén Budapesten, mert az megkérdőjelezhetetlen, hogy az Il Divo és az Il Volo népszerűsége is az egekben szárnyal, és felejthetetlen élményt nyújtanak mindketten. Június 25-én az Il Divo, november 14-én pedig az Il Volo, mindketten az MVM Dome-ban.
Fotók: koncertpromo.hu