Előadó: | Sztárcsinálók (musical) |
---|---|
Album: | Keressük! |
Szövegírók: |
Miklós Tibor Várkonyi Mátyás |
Keressük a zeneszerzőt! | |
Kiadó: | Keressük! |
Stílus: | Keressük! |
Címkék: | Keressük! |
Poppaea:
Extra adag lett, ahogyan rendelted.
Ez Jupitert is földhöz vágná.
S ha jól meggondolom, tán jobb, ha nem tudom,
Hogy ki az, aki ettől majd elszáll.
Bandatag:
Senkinek se jó az indiszkréció,
A lapok reggel úgyis közlik.
Vedd úgy, hogy játék az egész,
És fő az egészség.
Hallgass, és sokáig fogsz élni.
Néró:
Britannicus, testvérem!
Hadd halljam csak még egyszer a dalt,
Mellyel a versenyben nemrég legyőztél.
Britannicus:
Esküszöm, te jobb voltál.
A zsűri túl jó volt hozzám.
A győztes dal egy suta tákolmány.
Néró:
Légy férfi, és vezesd elő! Halljuk!
Britannicus:
A létezés csak egy múló pillanat,
Csupán egy cérnaszál, amely könnyen elszakad.
Jön az elmúlás. Jön az elmúlás.
Néró:
Bravó!
Britannicus:
A földi kép, csak egy röpke hangulat
Hisz úgyis ránk talál a végső alkonyat.
Jön az elmúlás. Jön az elmúlás.
Néró:
Kiszáradt a torkod. Igyál!
Aztán éneklejük el együtt a refrént.
Britannicus:
Jön az elmúlás. Jön az el-mu-llás..
- Az infarktus, az jön ily hirtelen.
- A túlzott izgalom, talán az ragadta el.
- Nagy volt a lámpaláza.
- Hisz ritkán szerepelt.
- Azok a hülye versek! Hát mert mindig csak a versek…
Néró:
Drága jó Britannicusom, fájdalmam végtelen,
Érzem szólni sem tudok.
Agrippina:
Figyelj csak, kisfiam!
Néró:
Tessék, mama?
Agrippina:
Aggódom érted.
Seneca:
Milyen furcsa baleset…
Agrippina:
Vigyázz magadra!
Seneca:
Ez túl sok lesz neked.
Sokat vállalsz!
Néró:
Miattatok! Csak hogy becsüljetek!
De most valóban nagyon szenvedek,
El innen, el! Mielőtt szívem megreped.
Tiggi!
Otho:
Néró, te lennél az, mi történt veled?
Felhős homlokod, és könnyes a szemed.
Néró:
Otho, barátom, hadd szorítsam meg!
Látod, felkavart e szörnyű gyászeset.
Otho:
Gyászeset? Bocsáss meg!
Hadd mutassam be hitvesem!
Poppaea:
Poppaea.
Néró:
Róma legszebb asszonya.
Poppaea:
De mondd hát, ha nem titok, hogy kit gyászolsz, uram?
Néró:
A drága Britannicust elvitte egy szívroham.
Otho:
Hajszás életünkben közismert betegség.
Jöjj, nálunk megtalálod lelked békéjét.
Agrippina:
Poppaea! Rohadt szuka!
Seneca:
És Néró, a becsvágy bolondja.
A fiacskád nem volt a legjobb választás.
Octavia:
Néró! Néró!
Tigellinus:
Jön. Majd jön.
"Úgy érzem, egy életem van, nem leszek félember
mer’ bent izzik a szabadság a véremben"
Nyolcszámos lemezzel jelentkezik májusi tripla Aréna-koncertje előtt Magyarország legnépszerűbb előadója. A skatulya I. című lemezről a mariana.árok már túlszárnyalta a 2,5 milliós megtekintést YouTube-on, a cipoe pedig szintén hasít: 1,6 millió megtekintésnél jár. Ezekhez érkezik most hat további dal.
A dalszerző-előadó így mesél a lemezről: „Korábban mindig próbáltam előre összeírni, megtervezni minden dalt, aszerint haladni az alkotómunkával, ahogyan a fejemben egy album összeállt. Viszont a zenekészítési folyamat ennek a szöges ellentéte. Megannyi ilyen tapasztalat után biztosra mondom, hogy a legjobb hangulatok, illetve a legértékesebb gondolatok és dallamok mindig akkor érkeznek, amikor nincs előre felvázolva, hogy vajon milyen lesz a teljes egész.
A skatulya I. című lemezen Azahriah új területekre lép. Ő maga így fogalmaz: „A skatulya albumsorozattal igyekszem a legkísérletezőbb, legszélsőségesebb hangzásokat próbálgatni, aztán a legjobbakat leválogatom, s végül egy összefüggő sztorivá igyekszem formálni a lemezen.” S hogy a kísérletezést mennyire komolyan veszi, azt mi sem bizonyítja jobban, mint a tartarosz című dal – ami egy metálszám. Hasonlóra – hogy egy, a karrierje csúcsán járó popsztár metáldallal rukkoljon elő – még a nemzetközi színtéren se nagyon akad példa. De hát ő maga énekli: izzik a szabadság a vérében.
A visualizerekben a mariana.árok klipjének különös, enigmatikus látványvilága köszön vissza (Emil Goodman munkái), a szövegek pedig a carpe diemtől a világvége-flessig igen széles skálán mozognak. Egy biztos: úgy lángol, hogy még a tenger mélyén se lehet kioltani.
Fotó: Azahriah