


| Előadó: | Audiopoeta |
|---|---|
| Album: | Keressük! |
| Szövegírók: |
Belényi Mihály |
|
Genoff Patrik |
|
| Kiadó: | Keressük! |
| Stílus: | Keressük! |
| Címkék: | Keressük! |

Tükröm, tükröm mondd meg, melyik agy bírná jobban
Hogy tűröm, tűröm amíg fel nem robban?
Tükröm, tükröm mondd meg, melyik agy bírná jobban
Hogy tűröm, tűröm amíg fel nem robban?
Lehettem volna gyilkos, lehettem volna rabló
De aki lettem itt most, nekem pont az jó
Annyit próbálkoztam, rizikóztam, tévedtem
hogy fogalmam sincs, hogy maradtam életben
Sosem raktam magam elé célt,-kár
Csak a lábam egymás után a létrán
most meg a tükröm a legbüszkébbrám
csoda, hogy nem szakadt el a cérnám
Ahogy én szeretem, pont úgy csókol az élet
kicsit keserű és savanyú, de pont kellően édes
Tudom, nem a legjobb, de már röhögök ezen
hogy nem tudok aludni annyit pörög az eszem
A szorongás hernyó, az elfojtás a báb
a pillangóból moly lesz mire észbe kap a család
De behorpadok, ha még egyszer magamba kell zárni
olyan jól esett volna egy "bocsánat", vagy bármi
Tükröm, tükröm mondd meg, melyik agy bírná jobban
Hogy tűröm, tűröm amíg fel nem robban?
Tükröm, tükröm mondd meg, melyik agy bírná jobban
Hogy tűröm, tűröm amíg fel nem robban?
A nappal az éjjelbe beborulva
pattan a laszti a revolutra
Manapság húsnak számít a bab is
Na ki brékel a sírjában? Babits
Hamis hálók, üresen ágyak
küld zárszót szívem a számnak
Több szász csók, ingyen ajánlat
fehér zászlót üzen a mának
Nagyon nehéz lavírozni úgy a neten
hogy másnapra megmaradjon a munkahelyem
Tudom, ez az egész élet porszemnyi
de hiába hittem, mellettem nem volt senki
A fejemben meg háború, az ördög istent csókolja
előadom; "minden fasza", tart a járat Stockholmba
a bal kezembe tollat, a jobba meg hatalmat
ha jót akarok magamnak, melyik karomba harapjak?
Tükröm, tükröm mondd meg, melyik agy bírná jobban
Hogy tűröm, tűröm amíg fel nem robban?
Tükröm, tükröm mondd meg, melyik agy bírná jobban
Hogy tűröm, tűröm amíg fel nem robban?
Nézd meg
tedd el
vedd elő
program
rendszer
tesztelő
keresek
megeszem
lemerülök,
Boldog vagyok
de nem örülök
Nézd meg
tedd el
vedd elő
program
rendszer
tesztelő
Fekete leves
hideg tál
becsekkolok
ahol itt hagytál
Tükröm, tükröm mondd meg, melyik agy bírná jobban
Hogy tűröm, tűröm amíg fel nem robban?
Tükröm, tükröm mondd meg, melyik agy bírná jobban
Hogy tűröm, tűröm amíg fel nem robban?



Orbán Bori és Dóka Attila december 5-én mutatják be első közös magyar nyelvű albumukat az Udvari Kamaraszínházban.
A 12+1 dalból álló lemez mellé a koncerten már a készülő második album első darabjai is társulnak, így valóban „másfél lemez” áll színpadra – egy ünnepi időszakhoz illő, különleges bemutatóval.
. 2021-től többször is ugyanazon a színpadon szerepeltetek, bár külön produkciókkal. Innen indult a közös figyelem?
- Dóka Attila: Igen. Irodalmi és jótékonysági rendezvényeken léptünk fel egymás mellett, de nem együtt. Egy idő után természetes lett, hogy elkezdjük figyelni, miben gondolkodik a másik. Ez még nem volt közös munka, de már mutatta az irányt.
- Mikor lett világos, hogy a két hang és két zenei világ találkozni tud?
- Dóka Attila: Egy évvel ezelőtt, egy irodalmi délutánon. Bori akapella énekelt el egy csángó dalt – mindenféle eszköz és rájátszás nélkül. Csak a hang és a történet volt jelen. Ott értettem meg, hogy ez az a hang, amely mellett a dalok valódi terepet kapnak, és meg tudnak nyílni.
Bori számomra ritka adottságú ihletforrás, valódi múzsa: olyan előadó, akinek nemcsak lehet, hanem érdemes is írni. Róla és neki.
- Ezek után rögtön közös album készült?
- Dóka Attila: Nem. Először versekkel dolgoztunk együtt. Megzenésítettem Petőfi Sándor A szerelem, a szerelem és Radnóti Miklós Két karodban című versét; ezeket énekeltük fel közösen. Mindkettőhöz készült videoklip, majd idén szeptemberben a már az albumon is hallható Hiába hívtam című dalhoz forgattunk újabb közös klipet. Ezek mind megtalálhatók a YouTube-on.
- A dalszerzői világ és az előadói hang találkozása hogyan vált önálló zenei közeggé?
- Orbán Bori: A közös munka első darabjainál hamar kiderült, hogy Attila dalai önmagukban – pusztán szövegként – is teljes értékűek. Mélyek, rétegzettek, és olyan gazdag képi világot hordoznak, amely akkor is működik, ha versként olvassuk őket. A zenei tér ezeket a rétegeket tovább nyitja.
A vonósok bevonása nem díszítés volt, hanem hangsúly-képző dramaturgia: kiemelte a szöveg mögötti belső mozgást, és pontos, fegyelmezett zenei keretet adott neki. Így vált a közös hangzás nem kísérletté, hanem természetesen működő, egységes zenei térré.
- Mi teremti meg a közös hangot a sanzon és a lírai rock között?
- Orbán Bori: Technikailag két külön tradícióról beszélünk, de mindkettő az érzelmi és gondolati pontosságot tekinti alapnak. Ugyanarra a belső fókuszra épülnek. Amikor egymás mellé kerültek Attila dalai és az én hangzásvilágom, gyorsan kiderült, hogy nem kell közéjük hidat építeni – eleve ugyanabban a kifejezési térben működnek.
- Dóka Attila: Bori hangja rendkívül fegyelmezett és átlátható. Olyan hangszín, amely köré biztonsággal lehet építeni: nem fed el, hanem kiemel. Sok dal már a keletkezésekor az ő hangján formálódik.
- Ez az első magyar nyelvű albumod. Mit adott a váltás?
- Orbán Bori: A magyar nyelv más ritmust és pontosabb jelenlétet kíván. A sanzon kötetlenebb, a magyar szöveg viszont kijelöli a mondat súlyát, a gondolat határát. Ettől lettek a dalok képszerűbbek, feszesebbek. Előadóként minden szónak teret kell hagyni – ez a fajta tisztaság jót tett az egész anyagnak.
- Miért az Udvari Kamaraszínházban lesz a bemutató?
- Orbán Bori: Évek óta játszom itt, több fontos szerepben – köztük Karády Katalint is ebben a színházban alakítottam meg. Ez a tér számomra szakmailag és személyesen is otthon. Ismerem a ritmusát, a csöndjeit, a koncentrációját. Külön köszönettel tartozom Andrási Attilának, a színház igazgatójának – Jászai Mari-díjas, a Magyar Érdemrend Tisztikeresztjével kitüntetett író-rendezőnek –, aki az első felvetésre a koncert mellé állt, és teret adott, hogy a bemutató a színház falai között valósuljon meg.
- A Zeneszöveg.hu régóta kíséri Attila zenei munkásságát. Most hogyan vesznek részt?
- Dóka Attila: Több mint tíz éve dolgozom veletek. A dalszövegeim szó szerint „otthon vannak” nálatok – a Zeneszöveg.hu mottója is ez: ahol a dalszövegek laknak. Egy évtizede már, hogy az én szövegeim is ott laknak, így magától értetődő volt, hogy az új dalok is ide térjenek haza.
- Zeneszöveg.hu: A dalok gondolkodásmódja illeszkedik a szövegközpontú profilunkhoz. Bízunk benne, hogy a készülő második közös album is nálunk talál majd helyet. Hol lesz elérhető az album?
- A fizikai kiadás a koncert előtt megvásárolható az Udvari Kamaraszínházban, december 10-től pedig országosan. A dalszövegek a premier napjától olvashatók a Zeneszöveg.hu-n.
Közreműködők a lemezen
• Ének: Orbán Borbála, Dóka Attila
• Dalszerző: Dóka Attila
• Furulya, doromb: Heinczinger Mika
• Hegedű: Soós Gábor
• Cselló: Soós-Molnár Alexandra
• Nagybőgő: Schultz Tamás
• Hangmérnök: Görög Attila (A.Stúdió, Gárdony)
• Grafika, fotó, menedzsment: Juhász Melinda
• Kiadó: Zeneszöveg.hu Kft.
Fotók: Orbán Bori és Dóka Attila hivatalos/Juhász Melinda