


| Előadó: | Nana (musical) |
|---|---|
| Album: | Keressük! |
| Szövegírók: |
Miklós Tibor |
|
Kocsák Tibor |
|
| Kiadó: | Keressük! |
| Stílus: | Musical |
| Címkék: | Keressük! |

(Nana):
A meztelen Vénusz, a legszebb mellű lány...
Egy darab romló hús, torz és sovány...
Ez a test már kinek kell, tudom, csak borzad, aki lát,
Rohadt így várni a halált.
Úgy mint rég a szerelmet, várni a vigaszt,
Várni egy jó szót, bármit csak kapjak
Néhány perc reményt, jó volna hinni még.
Volnék csak bátrabb, nem félnék,
Hogy hány nap van hátra az életemből,
Mely nem sokat ért, s egy pillanatként múlt el.
És már nem maradt időm,
ahhoz, hogy bármit megbánjak,
ahogy a száraz fa kidől egy perc alatt.
Úgy kell elpusztulnom,
oly messze a csúcstól,
hol múló, vad káprázat a fény.
És hány nap még?
Vajon hány óra még?
Hány perc, míg ellep a sötét?
(Satine):
Nana, az istenért...
Doktor!
Doktor úr ébredjen!
Jöjjön már!
(Prulliére):
Nincs mit tenni, várunk.
(Zoé):
Hogy van?
Itt vannak páran a színházból...
Bejöhetnek?
(Prulliére):
Ha látni akarják...
De nem hiszem, hogy bárkit is felismerne...
(Nana):
Oly későn jött minden, és hány ocsmány éjjel,
milyen jó volt, ha végül az arcukba köptem,
ez volt az én bosszúm, bosszú a lelkemért.
Georges és én... a kis Jean...
már várnak...
Két ártatlan gyermek...
már nem félek... nem...
és úgy megyek el...
hogy nem gyűlölöm... magamat sem.
(Rosé):
Az arca most is szép!
(Satine):
Most már végleg megbékélt!
(Fontan):
Az a meggyötört kis teste!
(André):
Túl gyorsan élt.
(Fontan):
És hogyan bírt szeretni.
(Bordenave):
És mi maradt meg - semmi.
(André):
Túl nagy volt az ár egy álomért.
(Együtt):
Korán ment el...
Oly gyorsan ment el...
Elment és így lett..
(Satine):
Enyém.
(Szurkolók):
Hajrá, előre, franciák!
Rá, rá, fiúk csak így tovább!
Fenn a zászló leng, és a hangunk zeng,
Együtt fújjuk a győzelem dalát.
Hajrá, csak néhány óra már!
Rá, rá, s miénk a mundial!
Harcra hát, hogy ki a jobb, azt tudjuk jól!
Miénk lesz a győztes gól!
(Francis):
Ma lesz a döntő, egész Párizs lázban ég.
(Bordenave):
Kimész te is?
(André):
Naná, majd nem!
(Rose):
Kísérj el, Francis, őrület van lenn!
(Bordenave):
A temetésről holnap...
A színház, vagyis én intézkedem.
(Fontan):
Zidan is játszik?
(André):
A térde rendbe jött.
(Rose):
Satine, hát viszlát.
(Fontan):
Két gólnál nem lesz több.
(Bordenave):
Menjünk hát!
(Francis):
Szegény Nana!
(Rose):
A táskám hozd!
(Bordenave):
És a tévém épp most rossz!
(Szurkolók):
Párizs, Lille és Nantes és Marseille együtt szurkol!
Zizu többet ér, mint tíz Napoleon!
Minden ellenfél már csak tőlünk fél,
Mind legyőzzük a pálya zöld gyepén.
Ollé, hát hajrá franciák!
Ollé, ollé előre hát!
Harcra mind, hogy ki a jobb, azt tudjuk jól!
Miénk lesz a győztes gól!



Január 25-én, Bereményi Géza 80. születésnapja alkalmából jelenik meg a Spotify-on Járai Márk első szólóalbuma, az Összevissza tánc a világ.
Járai zenéi és Bereményi szövegei – akár a Cseh-Bereményi dalok – javarészt egy konyhaasztalon íródtak eggyé, és a 2019-ben indult közös alkotói folyamat most érett meg a megjelenésre. A streaming közzététel után pedig hamarosan vinylen is hallhatóak lesznek a Járai-Bereményi szerzemények, a Berg Records gondozásában.
„Cseh Tamás-estre készültem a Hadikba. Rengeteget készültem a koncertre. Elmentem az Iskola utcába, ahol Cseh Tamás és Bereményi Géza lakott, álldogáltam a kapualjban, beültem a törzshelyükre, az Isolabellába, és közben hallgattam a dalokat. Teljesen átszellemültem, két hónapig Cseh-Bereményi-ködben éltem, még beszédtechnikát is tanultam, hogy az átkötő prózai részek jobban menjenek” – mesélte Járai Márk.
„Bereményi Géza jön, meglepetésvendégnek. Akkor nagyon betojtam.” - emlékezett vissza Járai Márk a koncert napjának reggelére, amikor a szervező, Juhász Anna felhívta őt.
Járai akkor már hosszú ideje szerette volna, ha Bereményi neki adja, akár a legrosszabb szövegét, ami a fiókban porosodik.
„Géza nagyon kedves volt, értőn figyelt a koncert alatt, és amikor vége lett, arcon csókolt, hátba veregetett, és mondta, másnap menjek fel hozzá.” A fiókból ugyan nem került elő semmi, azonban a konyhaasztalon elkészültek az első dalszövegek.
„Hasonló metódussal születtek a mi dalaink, mint a Cseh-Bereményi dalok. Többnyire a konyhában, de volt, hogy leugrottam hozzá a Balatonra és gyorsan megírtunk egy számot. Lehet tanulni a szövegírást, de úgy, ahogy Géza műveli, nem. Zsigerből kell, hogy jöjjön.” – mesélte Járai.
A közös munkából végül húsz dal született, melyből tíz került fel a most megjelenő hanganyagra.
„A legelső napon rögtön három dalt is írtunk, mindhárom ott van a lemezen. Született egy „Budapest” dal is, ami azért fontos számomra, mert Géza eddig négy dal írt ezzel a címmel, abból hármat Cseh Tamásnak. A negyediket én kaptam” – mondta Járai, aki elmondta, hogy az összes dal Gézáról szól. „Én csak egy „szócső” vagyok és szívesen magamra vállalom ezt megtisztelő terhet.
„Amikor Járai Márknak dalokat írtam, egyáltalán nem gondoltam Cseh Tamásra. Eszembe sem jutott összehasonlítgatni őket. A szövegeket Márk dallamai inspirálták. Egy másik ember, egy másik korszakban. Szóval, ez nem egy Cseh Tamás emléklemez. És miért "Összevissza tánc a világ"? Elég elolvasni a mostani híreket, a jelenlegi évtizedet így lehet jellemezni." -
fogalmazott Bereményi Géza.
A hanganyag a Berg Records gondozásában jelenik meg, producer Felcser Máté.
A hamarosan megjelenő vinyl, melynek érdekessége, hogy néhány dalszöveg eredeti kéziratának másolatát is tartalmazza, már előrendelhető az alábbi linken.
Fotók: Járai-Bereményi hivatalos