Előadó: | Nana (musical) |
---|---|
Album: | Keressük! |
Szövegírók: |
Miklós Tibor |
Kocsák Tibor |
|
Kiadó: | Keressük! |
Stílus: | Musical |
Címkék: | Keressük! |
(Zoé):
Hétkor már futni mégy,
Mért nem pihensz még?
Este így hogy leszel szép?
(Nana):
A futás csak felfrissít
(Zoé):
Itt voltak pénzért,
Megmondtam, várni kell még....
Láttalak este,
Még soha az életben...
Hú, az a szám a végén!
(Zoé és Nana):
Siker volt! Istenem mekkora siker!
(Zoé):
Paul közben felébredt,
Elhúzott gyorsan,
Nem is rég, tíz perce tán,
Azt mondta, dolga van,
Úszás, vagy gyúrás...
Holnap jön, műsor után.
Csókjait küldi!
Ha tudná, hogy hogy állunk,
Adna kis pénzt is talán....
(Zoé és Nana):
Siker volt! Istenem mekkora siker!
(Nana):
Siker volt, igen,
De Paul holnap nem jöhet,
A szerda az ukráné,
Fel kell majd hívnom Pault,
Nem értem, tudja rég,
Elmondtam százszor...
(Zoé):
Ez a Paul néha totál lökött!
(Nana):
Nem az eszéért szeretjük őt!
(Zoé és Nana):
Siker volt! Istenem mekkora siker!
(Zoé):
A lényeget nem mondom,
Kiment a fejemből:
Itt van a nő, tudod: Madame Ticott...
Az, aki szokta a ....
Tudod, a szervező...
Mondtam, hogy nem vagy,
De nem tágított...
Azt hittem már nem is kell,
Most mikor ilyen siker.
(Nana):
Siker, de abból nem lehet megélni,
Hívd be őt gyorsan, hátha sürgős az ügy!
Nehogy még elmenjen,
Szaladj már, ne várasd,
Ticottné mindig is jól megbecsült!
Siker volt...
(Ticottné):
Istenem, mekkora siker!
Volna egy angolom,
A név itt van leírva,
Délután kettőkor, Fórum Hotel...
Ha vállalnád kedvesem,
Nem lesz nagy fáradság
Az angolok fürgék és bőkezűek.
(Nana):
Mennyi?
(Ticottné):
Háromszáz, de fontban!
(Nana):
Jól van.
(Ticottné):
Siker volt! Istenem mekkora siker!
(Francis):
Nézd, benn vagy az újságban, isteni fotókkal!
Andrétól kritika, lapozz oda!
"Nana a legvonzóbb!"
"A premier róla szólt"
"Ő lesz a showbiznisz új csillaga!"
"Bájos és szexis, egy csillogó tehetség!"
"Több már mint ígéret!"
Mit szólsz cica?
(Együtt):
Siker volt! Istenem mekkora siker!
(Nana):
Francis, te tündér, hozz rendbe, sietek!
Bejött egy munka, gyerünk, igyekezz!
A néném ma elhozza a kisfiút faluról!
Szükség lesz a pénzre.... Így lazán jó lesz!
Már itt is van! Hol a kis Jean?
(Lerat asszony):
Hol van, na mit gondolsz?
Nem tudtam elmenni...
Jegyre már nem maradt egy vasam sem!
Ha adsz egy kis pénzt, még a félötöst elérem,
Estére itt vagyunk, ötszáz frank kell!
(Nana):
Ülj le, mert rosszul leszel!
Fél négyre meglesz, mi kell...
(Ticottné):
Addig míg visszajön üljünk a tévéhez,
Nézzük a Julietát.
(Lerat asszony):
Ha van egy kis likőr, a gyomromnak jót tenne...
(Zoé):
Azonnal hozom, madame...
(Nana):
Fél négyre itthon leszek!
(Lerat asszony):
Ne feledd, ötszáz!
(Nana):
Meglesz!
(Francis):
Kitől van a gyerek?
(Lerat asszony):
Egy férfitől.
(Francis):
Most ugrat?
(Ticottné):
Én azt hallottam, hogy egy zenésztől van, aki verte...
(Lerat asszony):
Ez hazugság! Egy-két pofon elcsattant ugyan,
De hát olyan fiatalok voltak.
(Zoé):
Ticottné, látta a tegnapi részt is?
(Ticottné):
Mindig nézem.
(Zoé):
Az ott ki?
(Ticottné):
Donna Margarita féltestvérének unokahúga, Felicia.
(Francis):
Nagyon hajt a srácra.
(Zoé):
Naná, hogy hajt. Az Fernando Rosa.
Az örökös. Csakhogy ő Julieát szereti.
(Francis):
Igen? Pedig egészen szimpatikusnak látszott.
(Lerat asszony):
Csinos fiú.
(Zoé):
A legjobbkor!
Francis, figyeld, légyszi!
Majd elmondod, mi volt.
(Lerat asszony):
Ez meg ki?
(Ticottné):
Donna Margarita.
(Lerat asszony):
Nem a tévében! A fiú...
(Zoé):
Csak egy rajongó. MI történt?
(Francis):
Semmi. Az öreglány valamiért berágott.
(Zoé):
Folyton pattog. Na tessék!
(Francis):
Hát ezért nem nézem én ezeket a hülye sorozatokat.
(Ticottné):
Most mi a baja,
(Francis):
Hát ez, ez! Nem látja?
(Ticottné):
Csókolóznak. Na és?
(Francis):
Ez magának csók?
Két bazi nagy nyelv totálban!
(Ticottné):
Tudtam, hogy ez lesz!
Mit szól Leratné?
Elaludt?
(Lerat asszony):
Dehogyis! Csak nem tudom követni.
(Francis):
Én sem.
(Ticottné):
Az a baj, hogy iszik.
(Lerat asszony):
Micsoda forgalom!
(Zoé):
Kerületi képviselők.
(Ticottné):
Melyik pártból?
(Francis):
Nem mindegy?
(Ticottné):
De.
(Nana):
Megvan, már indulhatsz, mehetsz a gyerekért.
Ticottné, tessék, a húsz százalék.
Nekem is marad elég, egy hétig kihúzzuk még.
(Francis):
Siker volt?
(Nana):
De még mekkora siker! Uraim?
(Chouard):
Bocsásson meg, hogy így, éppen a lakásán
Családja körében zaklatjuk Önt.
Jótékony célokra szervezett egyletünk
(Muffat):
Első az elsők között.
(Chouard):
Most épp a bénáknak gyűjtünk új otthonra
Megkérjük, csatlakozzék.
(Muffat):
A művésznő jó híre, közkedvelt személye....
(Francis):
Jól jön a bénáknak még.
(Nana):
Uraim, megtisztel, hogy hozzám fordultak.
Tessék, az ember boldog, ha adhat.
(Muffat):
Köszönjük.
(Chouard):
A bénák nevében, köszönjük.
(Nana):
Gyorsan jött, gyorsan ment...
Nincs több egy fitying sem...
Hát ez a fiúcska, ő is rám vár?
(Zizi):
Én csak....
(Nana):
Zoé, jaj ne aggódj...
Holnap majd behozom.
Ilyen szép virágért nagy puszi jár.
(Zizi)
Egy fotót, ha lehetne...
(Nana):
Fotót is? Miért ne?
Sajnos csak ez van, de készül majd jobb.
(Zizi):
Csinálok!
(Nana, mindenki):
Siker volt! Istenem, mekkora siker!
És ma is, és holnap is, ha isten megsegít
Ma is és holnap is, ha isten megsegít
Siker lesz, siker lesz
Siker lesz, siker lesz
Siker lesz, siker lesz
Velünk lesz mindig a siker!
A színpadon köszönthetjük – mások mellett – Vágó Bernadettet, Bori Rékát, Ember Márkot, Serbán Attilát, Veréb Tamást, Szinetár Dórát és Puskás-Dallos Pétert is.
Lebilincselő utazásra hívja a nézőket a Habsburgok fényűző, mégis tragikus világába a Sisi életét megidéző Elisabeth című musical. A világ számos országában méltán híressé vált darab magyar adaptációját október 3-tól mutatja be az Erkel Színház. Most az eddig titkolt szereposztásról is lehullt a lepel.
Több mint 30 éve debütált a bécsi Theater an der Wien színpadán, és azóta is a musicalirodalom legkiemelkedőbb alkotásaként, világszerte kultikus darabként tartják számon a Habsburg császárné, Sisi sorsának egyedi arcát bemutató, Elisabeth című darabot.
Az előadás nem csupán egy történelmi musical, hanem egy mélyen emberi dráma a szerelemről, veszteségről és a halál elkerülhetetlenségéről, amely új megvilágításba helyezi a császárné alakját és örökségét. Michael Kunze szövegkönyve és Sylvester Levay zenéje egyaránt arra törekszik, hogy Sisi életének árnyalt, érzelmekkel teli oldalát tárja fel, miközben a Halál karaktere nemcsak fenyegető, hanem szenvedélyes és szinte szerelmes figuraként jelenik meg a színen. A darab a zenés színház műfajában újszerű módon ötvözi a történelmi eseményeket és a személyes sorsokat. Szente Vajk rendezése pedig egyedi megközelítést kínál azzal is, hogy
Sisi életszakaszait kettéválasztva külön szereplőt szán a fiatal és az érett, nőiességében kiteljesedett címszereplő megformálására.
A színház ezúttal is különleges módját választotta a szereposztás bemutatásának
Az Erkel homlokzatáról egy többszáz négyzetméteres fátyol ereszkedett alá az épület előtt összegyűlt közönség segítségével, megidézve ezzel Sisi – az előadásban is hasonlóan visszatérő - esküvőjét. Ezután lebbent le a fátyol a darab szereposztásáról is. Eszerint Elisabeth szerepét Vágó Bernadett és Bori Réka játssza, a fiatal Sisit Kovács Gyopár és Pásztor Virág alakítja. Puskás-Dallos Péter és Cseh Dávid Péter Ferenc József, míg Veréb Tamás és Koltai-Nagy Balázs a Halál szerepében lép színpadra. Luigi Lucheni Ember Márk és Serbán Attila lesz az Erkelben, Zsófia főhercegnőt pedig Szinetár Dóra alakítja.