Előadó: | A dzsungel könyve (musical) |
---|---|
Album: | A dzsungel könyve [Dés/Geszti] |
Megjelenés: | 1996 |
Hossz: | 3:27 |
Szövegírók: |
Dés László Geszti Péter |
Keressük a zeneszerzőt! | |
Kiadó: | SonyBMG |
Stílus: | Keressük! |
Címkék: | Keressük! |
Bagira:
Várj Balu, és mekkora pofont akarsz neki adni?
Balu:
Hogy a fal adja a másikat!
Bagira:
Mit képzelsz? Egy szelíd suhintás is megteszi.
Balu:
Ezt nem mondhatod komolyan, Bagira!
Bagira:
Egyezzünk ki egy közepesben!
Balu:
Szó sem lehet róla Bagira! A pedagógia lényege a szigor.
Először is elő a régi elvvel,
Először üss és utána nyelvelj,
Így a tuti hatás nem marad el!
Egy jó ütés nagy csodákra képes:
Kitüntetés, csillagokkal ékes
Hálás lehet az, kit Balu nevel
Maugli:
És laposra ver
Refrén:
Ha beindul a nagy pofonofon,
Ketten osztozunk meg a pofonokon:
Én adom és te állod majd!
Ha beindul a nagy nagy pofonofon
S kinő egy új púp a kobakodon,
Ne bánd, csak a féltés hajt!
Maugli:
Ha cseng a fül és fáj az arc a szájnál:
Valószínű, hogy valamit elhibáztál
És szól a pofonofon, nem totojáz!
Van itt pofon, picinke, mint a masni,
Szolíd horog, lendületnyi tasli
És a bal egyenes ami megmagyaráz
Balu:
és gatyába ráz
Refrén
Balu:
Nincs mit ints, megy a bal,
Egy nagy mancs betakar,
mint egy pincs' pofa belapul az orr
Balu és Maugli:
És akkor szán is már Balu tán,
Ám a nagy bal után,
Megy, sőt száll
A szélben a jobb.
Közösen:
Hidd el, hogy a jobb jobb,
Mint a bal, ami sose jobb, a bal jobb,
Hogyha a jobbot ha csavarod,
De legjobb mindig az, ha nem te kapod!
Refrén
Ha ütni kell, ne érdd be eggyel,
Ha tűrni kell, tűrj jó kedvvel
Vagy így vagy úgy, azt ne feledd el:
Vitázni kár egy izmos medvvel
Kár vitába szállni kár, vitába szállni kár!
A színpadon köszönthetjük – mások mellett – Vágó Bernadettet, Bori Rékát, Ember Márkot, Serbán Attilát, Veréb Tamást, Szinetár Dórát és Puskás-Dallos Pétert is.
Lebilincselő utazásra hívja a nézőket a Habsburgok fényűző, mégis tragikus világába a Sisi életét megidéző Elisabeth című musical. A világ számos országában méltán híressé vált darab magyar adaptációját október 3-tól mutatja be az Erkel Színház. Most az eddig titkolt szereposztásról is lehullt a lepel.
Több mint 30 éve debütált a bécsi Theater an der Wien színpadán, és azóta is a musicalirodalom legkiemelkedőbb alkotásaként, világszerte kultikus darabként tartják számon a Habsburg császárné, Sisi sorsának egyedi arcát bemutató, Elisabeth című darabot.
Az előadás nem csupán egy történelmi musical, hanem egy mélyen emberi dráma a szerelemről, veszteségről és a halál elkerülhetetlenségéről, amely új megvilágításba helyezi a császárné alakját és örökségét. Michael Kunze szövegkönyve és Sylvester Levay zenéje egyaránt arra törekszik, hogy Sisi életének árnyalt, érzelmekkel teli oldalát tárja fel, miközben a Halál karaktere nemcsak fenyegető, hanem szenvedélyes és szinte szerelmes figuraként jelenik meg a színen. A darab a zenés színház műfajában újszerű módon ötvözi a történelmi eseményeket és a személyes sorsokat. Szente Vajk rendezése pedig egyedi megközelítést kínál azzal is, hogy
Sisi életszakaszait kettéválasztva külön szereplőt szán a fiatal és az érett, nőiességében kiteljesedett címszereplő megformálására.
A színház ezúttal is különleges módját választotta a szereposztás bemutatásának
Az Erkel homlokzatáról egy többszáz négyzetméteres fátyol ereszkedett alá az épület előtt összegyűlt közönség segítségével, megidézve ezzel Sisi – az előadásban is hasonlóan visszatérő - esküvőjét. Ezután lebbent le a fátyol a darab szereposztásáról is. Eszerint Elisabeth szerepét Vágó Bernadett és Bori Réka játssza, a fiatal Sisit Kovács Gyopár és Pásztor Virág alakítja. Puskás-Dallos Péter és Cseh Dávid Péter Ferenc József, míg Veréb Tamás és Koltai-Nagy Balázs a Halál szerepében lép színpadra. Luigi Lucheni Ember Márk és Serbán Attila lesz az Erkelben, Zsófia főhercegnőt pedig Szinetár Dóra alakítja.