dalszöveg, előadó kereső
Dalszöveg, előadó kereső
előadó, zeneszöveg betűválasztó
Válassz előadót:
0-9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Tartalom
Karácsonyi dalok: Kirje, kirje...

Karácsonyi dalok - Kirje, kirje...

off off off off off
Album: nincs kép
Előadó: Karácsonyi dalok
Album: Keressük!
Szövegírók: Keressük a szövegírót!
Zeneszerzők: Keressük a zeneszerzőt!
Kiadó: Keressük!
Stílus: Keressük!
Címkék: Keressük!
Miről szól a(z) 'Kirje, kirje...' dalszöveg ?
A vers a kisded Jézus születéséről, a Betlehemi hercegről szól, aki megszületésével az embereket a pokoltól mentette meg. A karácsonyi éjszakán öröm és ünnep van, mert az Úr Jézus megszületett. Boldogságos Szűz az anyja, aki szeretetteljesen gondoskodik róla. A bölcsek az égen jövő csillagot követve érkeznek hozzá, hogy áldását várják. A vers végén a kis Jézusnak, aki a világ üdvössége, jó alvást kíván a költő, aki azt jövendöli, hogy a Föld és az Ég is az övé lesz.
What is the song 'Kirje, kirje...' about?
The poem is about the birth of Baby Jesus, the Prince of Bethlehem, who saved people from hell with his birth. There is joy and celebration on Christmas night because Lord Jesus was born. His mother is the Blessed Virgin, who lovingly takes care of him. The wise men, following a star in the sky, come to him to await his blessing. At the end of the poem, the poet wishes good sleep to little Jesus, who is the salvation of the world, predicting that both Earth and Heaven will be his.
What is the song 'Kirje, kirje...' about?
Le poème parle de la naissance du petit Jésus, le prince de Bethléem, qui, par sa naissance, a sauvé les gens de l'enfer. La nuit de Noël est une nuit de joie et de fête car le Seigneur Jésus est né. La Vierge Marie est sa mère, qui prend soin de lui avec amour. Les sages, suivant l'étoile dans le ciel, viennent à lui pour attendre sa bénédiction. À la fin du poème, le poète souhaite une bonne nuit au petit Jésus, qui est le salut du monde, prophétisant que la terre et le ciel seront à lui.
What is the song 'Kirje, kirje...' about?
El poema habla sobre el nacimiento del pequeño Jesús, el Príncipe de Belén, quien con su nacimiento salvó a la humanidad del infierno. La noche de Navidad está llena de alegría y celebración, porque el Señor Jesús ha nacido. La Bendita Virgen es su madre, quien cuida de él con amor. Los sabios le siguen la estrella en el cielo, esperando su bendición. Al final del poema, el poeta desea un buen sueño al pequeño Jesús, quien es la salvación del mundo, prediciendo que tanto la Tierra como el Cielo serán suyos.
What is the song 'Kirje, kirje...' about?
Das Gedicht handelt von der Geburt des kleinen Jesus, dem Prinzen von Bethlehem, der die Menschen durch seine Geburt vor der Hölle rettete. In der Weihnachtsnacht herrscht Freude und Feier, denn der Herr Jesus ist geboren. Die selige Jungfrau ist seine Mutter, die liebevoll für ihn sorgt. Die Weisen folgen dem Stern am Himmel, um zu ihm zu kommen und seinen Segen zu erwarten. Am Ende des Gedichts wünscht der Dichter dem kleinen Jesus, der die Erlösung der Welt ist, eine gute Nacht und prophezeit, dass ihm die Erde und der Himmel gehören werden.
What is the song 'Kirje, kirje...' about?
Şiir, küçük İsa'nın doğumunu, Betlehem Prensi'ni anlatıyor, doğumuyla insanları cehennemden kurtardı. Noel gecesi sevinç ve kutlama vardır çünkü Rab İsa doğmuştur. Ona sevgiyle bakım yapan annesi Mutlu Bakire'dir. Bilgeler, onun kutsamasını bekleyerek gökyüzünde gelen yıldızı takip ederek ona gelirler. Şiirin sonunda, dünyanın kurtuluşu olan küçük İsa'ya iyi uykular diler şair, yeryüzünün ve gökyüzünün de onun olacağını öngörür.
What is the song 'Kirje, kirje...' about?
这首诗讲述了新生的婴儿耶稣,也就是伯利恒的王子,他的诞生拯救了人们免于地狱的痛苦。在圣诞之夜,人们欢庆快乐,因为主耶稣已经诞生。他的母亲是幸福的圣母玛利亚,她充满爱心地照顾他。智者们跟随天上的星星来到他的身边,期待他的祝福。诗的结尾,诗人祝福小耶稣,这个世界的救赎者,有个好梦,并预言地球和天空都将属于他。
Nyomj egy like-ot ha tetszik ez a rovat!
Megtekintve: Ma 1, összesen 50680 alkalommal
Tartalom
Dalszöveg

Kirje, kirje...

Kirje, kirje, kis dedecske,
Betlehemi hercegecske,
Ki mi értünk megszülettél,
A pokoltól megmentettél.

Karácsonynak éjszakáján,
Jézus születése napján
Örüljetek, örvendjetek:
Az Úr Jézus megszületett.

A kis Jézus aranyalma,
Boldogságos Szűz az anyja,
Lábaival ringatgatja,
Két kezével ápolgatja.

Aludj, aludj, üdvösségem,
Csillag jön a fényes égen,
Útját vele bölcsek járják,
Áldásodat várva várják.

Aludj, aludj boldogságom,
Rólad szól majd minden álom,
Kicsi tested könnyed, mégis
Tied lesz a Föld és Ég is.

előadó, zeneszöveg betűválasztó
Válassz előadót:
0-9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Hírek
Hírek

PIM70: A tárgyak társasága – írók gyűjteményei a Petőfi Irodalmi Múzeumban Jókai Mór sétapálcáitól Lázár Ervin nyakkendőgyűjteményéig


Mit gyűjtöttek a magyar írók a 19. században, a múlt századfordulón, az 1970-es években, és mit gyűjtenek ma? Mi került be mindezekből a Petőfi Irodalmi Múzeumba?


A PIM legújabb kiállítása, A tárgyak társasága – Írók gyűjteményei az írók gyűjtőszenvedélyét járja körül Jókaitól Lázár Ervinig, ezenkívül megszólaltat nyolc kortárs írót, és magát a múzeumot is a gyűjtő szerepében mutatja be, méghozzá egy kiemelt gyűjteményén, az írógépeken keresztül.


A tárlat a PIM alapításának 70. évfordulóját ünneplő gyűjteményalapú kiállítássorozat második állomása. Az első része, A halandóság törékeny arcai című íróportré-kiállítás már látogatható.




A tárgyak társasága három nézőpontból közelíti meg a gyűjtés fogalmát. A PIM által őrzött írói gyűjteményeket hat tematikus műtárgycsoportba rendezve mutatja be a kiállítás, a csoportok között olyan hívószavak segítik az eligazodást, amelyek utalnak a gyűjtésben megmutatkozó általános emberi motívumokra, ugyanakkor rámutatnak a gyűjtemények egyedi sajátosságaira, a gyűjtő életében játszott meghatározó szerepére is. Az írók tárgyai mellett az érdeklődők abba is bepillantást nyerhetnek, hogy a szépirodalmi szövegekben hogyan jelenik meg a gyűjtőszenvedély.




A kiállításon megtekinthető többek között Lázár Ervin nyakkendőgyűjteménye, néhány festmény Ady Endre és Csinszka egykori Veres Pálné utcai lakásából, továbbá helyet kaptak Tamási Áron szivarosdobozai, Gyurkovics Tibor különböző országokban vásárolt kalapjai, Karinthy Ferenc leányfalusi házának egyik ajtaja neves személyiségek aláírásaival, valamint Tandori Dezső játék medvéi is. A tárlat legkorábbi tárgyai Jókai Mór kagyló- és csigagyűjteményéből, illetve botgyűjteményéből származnak.




A kiállítás második rétegeként a látogatók nyolc kortárs író gyűjteményébe is betekinthetnek: Bartis Attila, Kukorelly Endre, Márton László, Rakovszky Zsuzsa, Szabó T. Anna, Tóth Krisztina, Ugron Zsolna és Várady Szabolcs mesélnek tárgyi környezetükről, a tárgyakhoz való viszonyukról, gyűjteményeik és írásaik találkozási pontjairól.


A kiállítás legbelső terében a múzeum maga is mint gyűjtő kerül bemutatásra, méghozzá egy kiemelt gyűjteményével, az írógépekkel. Az írógép szimbolikus tárgyként az író és az elkészült mű között áll, közvetítő szerepben részese a mű keletkezésének. Látható Babits Mihály 1945-ben bombatalálatot ért írógépe is, amelyen életművének legjelentősebb részét írta.


Az írók gyűjteményei jól tükrözik birtokosuk személyiségét, szokásait, kapcsolatait, sőt emlékeit, vágyait, de szólhatnak akár műveinek világáról is. A szépirodalmi szövegekben a gyűjtés témája hangsúlyosan jelen van: kirajzolódnak bennük a gyűjtők különböző típusai, illetve olyan gyűjtemények, amelyeknek csak a képzelet szab határt. Az írók tárgyai eleve különleges aurával bírnak, s ezek között gyűjteményeik darabjai még inkább kitüntetett helyet foglalnak el. A kiállítás az író belső világának rejtettebb, kíváncsiságról, játékosságról, szenvedélyről árulkodó zugába ad betekintést.




A PIM gyűjteményében közel 4500 relikvia található, amelynek többsége hétköznapi tárgy, jelentőségük abban áll, hogy szorosan kötődnek az irodalom szereplőihez, egykor személyes környezetük részét képezték. Az író tulajdonában a tömegtermékek egyedi tárgyakká, a múzeumban hétköznapi tárgyakból relikviákká, kultikus értékű műtárgyakká válnak. Ez a metamorfózis a kiállítótérben folytatódik tovább, ahol eredeti kontextusuktól és rendeltetésüktől megfosztva, addig nem létező összefüggések rendszerébe kerülnek, új jelentéstartalmakkal gazdagodnak.


A kiállítás 2024. december 15-ig tekinthető meg.


A kiállítás kurátora: Zeke Zsuzsanna muzeológus, PIM

Grafikai tervezés: Csuport Andrea

Látványterv: H. Kocsis Annamária, PIM


Fotók: PIM