Előadó: | Kárpátia |
---|---|
Album: | Utolsó percig |
Megjelenés: | 2010 |
Hossz: | 4:24 |
Szövegírók: |
Petrás János |
Petrás János |
|
Kiadó: | Exkluziv Music Kiadó |
Stílus: | Nemzeti rock |
Címkék: | Keressük! |
Egy szegény, szú ette, zsúp fedelű házban
Hó-hullató, titkos, téli éjszakában
Ült egy sápadt asszony, álmodozó szemmel
Az ujja közt orsó, a guzsalyán kender
Mint két rózsabimbó,az öreg nő mellett
Úgy játszik előtte két viruló gyermek
Kedvderítő vendég nem járja a házat
Két látogatója a gond meg a bánat
Mégis mikor leszáll a csillagos este
Gyermekek szoknyáját húzkodják esengve
Szívük a Szent Anna-tó partján barangol
Mondjon mesét, kérjük, édesanyánk arról
Szegény asszony szeme belevész az éjbe
Perdül a rokkája,suhan a meséje
Fehér gyopár szegte nagy hegyek tetején
Élt két irigy testvér, bús váruk rejtekén
Egy idegen úrnak arra vitt az útja
Szín-arany hintóját hat paripa húzta
Az egyik testvérhez betért vendégségbe
Aki a hintóra szemét rávetette
Hét falut is ígért,de sehogy sem kapta
Elő még egy hordó, verjük azt is csapra
Hanem akkor játszunk, döntsenek a kockák
S így nyerte el tőle aranyos hintóját
Reggeli napfénynél testvéréhez hajtott
Kiből az irigység e szókat hallatott:
Megmutatom majd én néked holnap reggel
Mikor fényes hintóm szép álmodból felver
Drága ékkövekkel színültig rakatta
tizenkét szűz leányt elébe fogatta
Húzzák a leányok,majd belé szakadnak
De csak nem mozdul az semmilyen parancsnak
Végig csap az ostor egy Anna nevű lányon
Nem egyszer, nem kétszer, ki tudja vagy hányszor
Tűrt amíg tűrhetett jámbor nép módjára
Míg nagy keservében szóra nyílt a szája
Nyeljen el a föld hát mindünket itt nyomban
Ekkor már szemében különös láng lobban
Átkozza azt is, ki világra hozta őt
Láss csodát, nyílt a hegy és a vár összedőlt
Maga alá gyűrt az embert, kincset, házat
S helyében csillogó, víztükrű tó támadt
Ezüst csíkban porzik a víznek smaragdja
Hol tizenkét hattyú úszik ki a partra
Mind a tizenkettő szép lánnyá változik
Csak az Anna marad s holtig imádkozik
Két irányadó nemzetközi világzenei toplistára, a World Music Charts Europe-ra (WMCE) és a Transglobal World Music Charts-ra is felkerült a Besh o droM friss lemeze.
- A Hova lesz a séta? című anyag, amely idén tavasszal jelent meg, a WMCE júniusi listáján a 7. helyen nyitott, a Transglobal-on pedig a 21. helyre került, mindkét helyen egyetlen magyar lemezként - közölte az albumot kiadó Fonó Records.
World Music Charts Europe-on havonta ötven világzenei rádiós értékeli a lemezeket, a Transglobal World Music Charts-on pedig a világ minden tájáról származó világzenei szakemberek véleményezik az albumokat. A WMCE legfrissebb toplistáját a portugál Ana Lua Caiano vezeti Vou Ficar Neste Quadrado című lemezével (kiadó: Glitterbeat), a második helyre a kurd Aynour került Rabe című anyagával (Dreyer Gaido), a harmadikra pedig az iráni Maliheh Moradi és Ehsan Matoori Our Sorrow című lemeze (ARC Music). A Transglobal listáján a marokkói-francia csapat, a Bab L' Bluz az első a Swaken című koronggal (Real World), a török Ali Dogan Gönültas és a Keyeyi a második (Mapamundi Música) és a brit Sam Lee a Songdreaming-gel (Cooking Vinyl) a harmadik.
Az idén 25 éves Besh o droM Hova lesz a séta? című albumán tíz dal szerepel
A zenekar védjegyévé vált hangzás, a magyar népdalokból, a környező országok dallamaiból, és más, olykor rockos, funkys elemekből összerakott zene a csapat hetedik stúdióanyagán is meghatározó.
"Immár a sokadik lemezt készítettük távmunkában, a technikai lehetőségek miatt ma már arra sincs szükség, hogy stúdióban együtt rögzítsük a számokat. Sokszor teljesen esetleges, miből lesz egy dal. Az új anyagon szereplő Verda stelo például úgy lett, hogy egy baráti beszélgetés során szóba kerültek a jelképek, és az eszperantó nyelv szimbóluma a zöld színű ötágú csillag. Arra gondoltam, milyen vicces lenne, ha a Taurus ismert rockdalához, a Zöld csillaghoz kapcsolódva készülne egy eszperantó nyelvű dal" - mondta korábban Pettik Ádám, a zenekar egyik alapítója.
A lemezen szerepel az Elment a madárka című szám is, amelyben a zenekar a bánáti dallamot egy klasszikus reggae dal megidézésével bolondította meg. A bolgár és moldvai csángó dallam párosításából született Sandansko ritmusképe 22/16-os. Az 1911 című szám a Fonográf 1977-es albumán szereplő Szörényi-Bródy-szerzemény feldolgozása.
A Besh o droM-ban Fundák-Kaszai Lili (ének), Barcza Gergely (szaxofon, kaval, klarinét, EWI), Pettik Ádám (ének, Peckdrum, kanna, ütős hangszerek), Papesch Péter (basszusgitár), Szumper Ákos (dob), Hámori Máté (gitár), Seres Vilmos (klarinét) és Lisztes Jenő (cimbalom) szerepel.
Fotók: Besh o droM