dalszöveg, előadó kereső
Dalszöveg, előadó kereső
előadó, zeneszöveg betűválasztó
Válassz előadót:
0-9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Tartalom
3+2 együttes: Jóskának az a baja

3+2 együttes - Jóskának az a baja

off off off off off
Válogatás 1986-1999 - Délvidékről visszatérünk!
Előadó: 3+2 együttes
Album: Válogatás 1986-1999 - Délvidékről visszatérünk!
Megjelenés: 1999
Hossz: 00:07:55
Szövegírók: Hoffmann Sándor
Körmendi Péter
Zeneszerzők: Keressük a zeneszerzőt!
Kiadó: Keressük!
Stílus: Keressük!
Címkék: Keressük!
Megtekintve: Ma 5, összesen 24909 alkalommal
Tartalom
Dalszöveg

Jóskának az a baja

Jóskának az a baja,
nem csípi már a csaja,
mert sokat tintázott.

Kocsmában eszi fene,
félreáll füle, szeme,
cefrétől elázott.

Tejet ő mért igyon
nyakló nélkül napszámra,
mikor a vodkát, azt
sokkal jobban kamázza.

Jóskának az a baja,
nem csípi már a csaja,
mert kicsit elázott.

Tejet ő mért igyon
nyakló nélkül napszámra,
mikor a vodkát, azt
sokkal jobban kamázza.

Jóskának az a baja,
nem csípi már a csaja,
mert kicsit elázott.

Azt mondja szegény Józsi,
elhagyta őt a Rózsi,
elment egy ürgével.

Itt áll a lüke Jóska,
nem terem néki sóska,
lehúz egy bögrével.

De olyat mért tegyen
szegény Józsi magával,
inkább ő játszik a
szomszéd asszony lányával.

Jóska, te fenegyerek,
kié lesz ez a gyerek,
előtte döntsd még el.

De olyat mért tegyen
szegény Józsi magával,
inkább ő játszik a
szomszéd asszony lányával.

Jóska, te fenegyerek,
kié lesz ez a gyerek,
előtte döntsd még el.

Anyósom, anyósom,
mért üti a vejét?
Kértem tőle,
adja csak a felét.

Azért, mert piázom,
az anyósom megver.
Mondtam neki,
visszaadom egyszer.

Tegnap este nem voltam a kedvére,
bukósisakot tettem a fejemre.

Ezen a sodrófa,
ketté törött, szegény.
De akárhogy ver agyba-főbe,
én vagyok a legény.

Tegnap este nem voltam a kedvére,
bukósisakot tettem a fejemre.

Ezen a sodrófa,
ketté törött, szegény.
De akárhogy ver agyba-főbe,
én vagyok a legény.

Tegnap este nem voltam a kedvére,
bukósisakot tettem a fejemre.

Ezen a sodrófa,
ketté törött, szegény.
De akárhogy ver agyba-főbe,
én vagyok a legény.

Tegnap este nem voltam a kedvére,
bukósisakot tettem a fejemre.

Ezen a sodrófa,
ketté törött, szegény.
De akárhogy ver agyba-főbe,
én vagyok a legény.

Hogyha egyszer mulatunk,
mulassunk, babám.
Egy hónapban egyszer van
fizetés csupán.

Úgyis egyszer ihatunk,
utána meg koplalunk.
Hogyha egyszer mulatunk,
mulassunk, babám.

Úgyis egyszer ihatunk,
utána meg koplalunk.
Hogyha egyszer mulatunk,
mulassunk, babám.

Megkaptuk a fizetést,
igyunk sört, meg bort.
Ilyen nap egy hónapban
mindig csak egy volt.

Elittuk egy fillérig,
mulattunk is hajnalig.
Hogyha egyszer mulatunk,
mulassunk, babám.

Elittuk egy fillérig,
mulattunk is hajnalig.
Hogyha egyszer mulatunk,
mulassunk, babám.

Elittuk egy fillérig,
mulattunk is hajnalig.
Hogyha egyszer mulatunk,
mulassunk, babám.

Elittuk egy fillérig,
mulattunk is hajnalig.
Hogyha egyszer mulatunk,
mulassunk, babám.

Az anyósom látja már a
világ végét,
mert egy kicsit bódult a fejem.
Pedig én csak dícsértem az
egészségét,
ő meg szid, hogy részeg a veje.

Nem ártok én
ennek a rossz világnak,
csak akkor, ha
mindig rólam dumálnak.

Az anyósom látja már a
világ végét,
mert egy kicsit bódult a fejem.

Nem ártok én
ennek a rossz világnak,
csak akkor, ha
mindig rólam dumálnak.

Az anyósom látja már a
világ végét,
mert egy kicsit bódult a fejem.

Az anyósom látja már a
világ végét,
mert a lányát már nem szeretem.
Pedig én csak dícsértem az
egészségét,
ő meg szid, hogy strici a veje.

Nem ártok én
ennek a rossz világnak,
csak akkor, ha
mindig rólam dumálnak.

Az anyósom látja már a
világ végét,
mert a lányát már nem szeretem.

Nem ártok én
ennek a rossz világnak,
csak akkor, ha
mindig rólam dumálnak.

Az anyósom látja már a
világ végét,
mert a lányát már nem szeretem.

Nem ártok én
ennek a rossz világnak,
csak akkor, ha
mindig rólam dumálnak.

Az anyósom látja már a
világ végét,
mert a lányát már nem szeretem.

Nem ártok én
ennek a rossz világnak,
csak akkor, ha
mindig rólam dumálnak.

Az anyósom látja már a
világ végét,
mert a lányát már nem szeretem.

Lujza, harap a kutyád,
húzza, tépi a gatyát.
Állok a kapud előtt,
kösd meg nyolc óra előtt.

Szombaton este is
három órát vártam én,
míg végre a dög nélkül
jött felém.

Lujza, harap a kutyád,
ettől rolytos a gatyám.

Szombaton este is
három órát vártam én,
míg végre a dög nélkül
jött felém.

Lujza, harap a kutyád,
ettől rolytos a gatyám.

Méreg minden szerelem,
átok van a fejemen.
Rajtam csapod haragod,
a kutyád is rám uszítod.

Szombaton este is
három órát vártam én,
míg végre a dög nélkül
jött felém.

Lujza, harap a kutyád,
ettől rolytos a gatyám.

Szombaton este is
három órát vártam én,
míg végre a dög nélkül
jött felém.

Lujza, harap a kutyád,
ettől rolytos a gatyám.

Szombaton este is
három órát vártam én,
míg végre a dög nélkül
jött felém.

Lujza, harap a kutyád,
ettől rolytos a gatyám.

Szombaton este is
három órát vártam én,
míg végre a dög nélkül
jött felém.

Lujza, harap a kutyád,
ettől rolytos a gatyám.

előadó, zeneszöveg betűválasztó
Válassz előadót:
0-9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Hírek
Hírek

A Besh o droM lemeze két világzenei toplistán szerepel

Két irányadó nemzetközi világzenei toplistára, a World Music Charts Europe-ra (WMCE) és a Transglobal World Music Charts-ra is felkerült a Besh o droM friss lemeze.


Besh o droM-dalszövegek itt.

 

- A Hova lesz a séta? című anyag, amely idén tavasszal jelent meg, a WMCE júniusi listáján a 7. helyen nyitott, a Transglobal-on pedig a 21. helyre került, mindkét helyen egyetlen magyar lemezként - közölte az albumot kiadó Fonó Records.


World Music Charts Europe-on havonta ötven világzenei rádiós értékeli a lemezeket, a Transglobal World Music Charts-on pedig a világ minden tájáról származó világzenei szakemberek véleményezik az albumokat. A WMCE legfrissebb toplistáját a portugál Ana Lua Caiano vezeti Vou Ficar Neste Quadrado című lemezével (kiadó: Glitterbeat), a második helyre a kurd Aynour került Rabe című anyagával (Dreyer Gaido), a harmadikra pedig az iráni Maliheh Moradi és Ehsan Matoori Our Sorrow című lemeze (ARC Music). A Transglobal listáján a marokkói-francia csapat, a Bab L' Bluz az első a Swaken című koronggal (Real World), a török Ali Dogan Gönültas és a Keyeyi a második (Mapamundi Música) és a brit Sam Lee a Songdreaming-gel (Cooking Vinyl) a harmadik.


Az idén 25 éves Besh o droM Hova lesz a séta? című albumán tíz dal szerepel


A zenekar védjegyévé vált hangzás, a magyar népdalokból, a környező országok dallamaiból, és más, olykor rockos, funkys elemekből összerakott zene a csapat hetedik stúdióanyagán is meghatározó.




"Immár a sokadik lemezt készítettük távmunkában, a technikai lehetőségek miatt ma már arra sincs szükség, hogy stúdióban együtt rögzítsük a számokat. Sokszor teljesen esetleges, miből lesz egy dal. Az új anyagon szereplő Verda stelo például úgy lett, hogy egy baráti beszélgetés során szóba kerültek a jelképek, és az eszperantó nyelv szimbóluma a zöld színű ötágú csillag. Arra gondoltam, milyen vicces lenne, ha a Taurus ismert rockdalához, a Zöld csillaghoz kapcsolódva készülne egy eszperantó nyelvű dal" - mondta korábban Pettik Ádám, a zenekar egyik alapítója.


A lemezen szerepel az Elment a madárka című szám is, amelyben a zenekar a bánáti dallamot egy klasszikus reggae dal megidézésével bolondította meg. A bolgár és moldvai csángó dallam párosításából született Sandansko ritmusképe 22/16-os. Az 1911 című szám a Fonográf 1977-es albumán szereplő Szörényi-Bródy-szerzemény feldolgozása.


A Besh o droM-ban Fundák-Kaszai Lili (ének), Barcza Gergely (szaxofon, kaval, klarinét, EWI), Pettik Ádám (ének, Peckdrum, kanna, ütős hangszerek), Papesch Péter (basszusgitár), Szumper Ákos (dob), Hámori Máté (gitár), Seres Vilmos (klarinét) és Lisztes Jenő (cimbalom) szerepel.

 

Fotók: Besh o droM