dalszöveg, előadó kereső
Dalszöveg, előadó kereső
előadó, zeneszöveg betűválasztó
Válassz előadót:
0-9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Tartalom
Kardos-Horváth János: Lift

Lift

Tedd le most azt a nagy felesleget
Bárki elbírja, nem kell ez neked
Szokd a nagy helyet, a felhőkarcolót
A titkárnőt és az arany Marlboro-t
Lifttel közlekedj a mélygarázsba le
Családi képet tedd az irodádba be
Sportos kordzakó
Springfield k#rva jó
A fejlődés mindig fenntartható.

Nagy ház nagy család,
Fajtiszta kutyád,
Gyeptéglád van és kocsid is három
A koktélpartikon
A sima talpadon
A szőnyegbe süppedsz
Egy sokadik lábon.

Konferenciák, konkurenciák
Kompetenciák
Konvergenciák
Golf tenisz ide, fallabda
Mibe, hogy nem múlik el az Egyesült álom.

A látszat, hogy simán jöttél, nem árthat,
De a lelkeden mocsok szárad,
Aki így nyer, az ne mondja nekem,
Hogy korrekt a rendszer.
A Saab-ok meg a milliárdok csak álmok,
Itt felhőkarcoló nincsen,
Egy szinten túl már közösülések vannak a liftben.

Hát akkor.. tedd le most azt a nagy felesleget,
Bárki elbírja, nem kell ez neked
Fogd a részed és nézzed az egészet
Esetleges vagy esetleg nem érted
T-Ford nem arat, Truman lemarad,
Vegas csak sivatag,
Alaszka belefagy
Extra nagy profit
A Wall Street felnagyít
Olajkutakat és szabad légutat

Nem hogy kiborulsz, de inkább leborulsz
A pénzpiramisok előtt, azt én kiálltom:
Géped zakatol az élet hanyagol,
Téged kérnek majd mindenért számon
Hogy vagy? - elavult
Kösz jól - betanult,
Kissé finomult proli barátom
Tiéd a világ a nagytőkét imádd
Nem múlhat el az egyesült álom

A látszat, hogy simán jöttél, nem árthat,
De a lelkeden mocsok szárad,
Aki így nyer, az ne mondja nekem,
Hogy korrekt a rendszer.
A Saab-ok meg a milliárdok csak álmok,
Itt felhőkarcoló nincsen,
Egy szinten túl már közösülések vannak a liftben.

A látszat, hogy simán jöttél, nem árthat,
De a lelkeden mocsok szárad,
Aki így nyer, az ne mondja nekem,
Hogy korrekt a rendszer.
A Saab-ok meg a milliárdok csak álmok,
Itt felhőkarcoló nincsen,
Egy szinten túl már közösülések vannak a liftben.

Hírek
Hírek

Az eredeti Magyar Himnusz - Hymnus


Ezúttal egy mindannyiunkat érintő, zenetörténeti szempontból is jelentős hírrel érkezünk. Nem véletlenül a mai napon.

Jómagam gyerekként a nyolcvanas években hallottam a Himnuszt a „szokásos” alkalmakkor, különböző iskolai és egyéb rendezvényeken (ahol egyáltalán elhangozhatott…). Élénken emlékszem arra, hogy már akkor felmerült bennem, hogy miért lehetséges az, hogy a mi magyar Himnuszunk amolyan gyászos-kesergős, panaszkodós hangulatú. Ellentétben a „nyugati” testvéreink nemzeti énekei (pl. olasz, német, francia, amerikai, stb.) amelyek pattogós, induló jellegű és szövegében is jellemzően határozottan kijelentő, deklaráló jellegű - nem kérlelő, szánakozó, „bocs, hogy élünk” hangulatú, ahogyan annak idején számomra a saját Himnuszunk tűnt.

Hála Istennek és azon állhatatos magyar honfitársainknak, akiket szintén érdekel Himnuszunk eredete, sorsa, alakulása - mára rendelkezésünkre áll az eredeti változat, amely a fenti kérdéseimre megnyugtató választ adott. Ugyanis többek között (ezzel most nem mondok újat) a magyar nyelvnek is megvan az a szépsége, hogy ugyanaz a mondat különböző sebességgel, más környezetben pontosan ellentétes értelművé válhat. Gondolj szüleidre, vagy párodra: hány féleképpen lehetséges azt a szót kérdezni, hogy „IGEN?” - ebből nem mindegyik hangsúly megnyugtató… :)

Abban a megtiszteltetésben van részünk, hogy a Himnusz (Kölcsey versének címe: Hymnus) Erkel által komponált eredeti változatának „visszahozatalát” javasló Dr. Bencze Izabellával sikerült kapcsolatba kerülnünk. Közbenjárására kaptuk meg a mű keletkezését már több, mint 20 éve kutató, így a kapcsolatos történelmi tények és körülmények egyik legnagyobb tudású szakértőjétől, Somogyváry Ákos úrtól (aki nem mellesleg Erkel Ferenc szépunokája és egyúttal kiváló karnagy) az újra felvett, eredeti tempójú és hangszerelésű változatot, illetve engedélyt arra, hogy azt felhasználjuk és itt bemutassuk Nektek.

Dr. Bencze Izabella, mint jogász, felhívta a figyelmünket arra is, hogy Alaptörvényünk szerint Himnuszunk Kölcsey versére szerzett Erkel zene, amelyet a zeneszerző egy 1844-ben kiírt pályázatra komponált. A ma általunk ismert és énekelt Himnusz pedig egy 1938-ban Dohnányi Ernő által átdolgozott változat, vagyis Alaptörvényünk szerint is az eredeti Erkel zene a nemzeti imánk.

Álljon itt összehasonlításképpen a fent említett, eddig megszokott „lassú” változat és alatta az általunk az eredeti mű alapján készített felvétel.
Vedd észre a különbségeket:
• gyorsabb tempó
• harangszó az elején-végén (utalás a nándorfehérvári győzelemre, amely 1456. július 22. óta a törökök visszaverésének, Európa megvédőinek tiszteletére szól),
• az egyes szövegrészek közötti magyaros hegedűszólamok felemelkedő, magasztos futamai
• a fentiek összhatásaként pozitív hangvétel, bizakodó, előremutató és már nem könyörgő attitűd Hymnus eredeti változat

Előadja: a Budapesti Filharmóniai Társaság Zenekara, az István Király Operakórus, a Gyulai Erkel Ferenc Vegyeskar, valamint a közönség, 2019. június 15-én a Magyar Nemzeti Múzeumban, Kölcsey Hymnus című versének megzenésítésére kiírt pályázat Erkel Ferenc általi megnyerésének 175. évfordulója alkalmából rendezett Emlékkoncerten. Vezényel: Somogyvári Ákos karnagy.



Használjátok szeretettel, legyen ez egy új mantra számunkra, énekeljétek Ti is pozitív előjellel ezentúl!
Akit érdekel a téma, a blog oldalunkon részletesebben is foglalkozunk a Himnusszal.

Békés ünneplést kívánunk, Boldog Születésnapot Magyarország!

CSR.