dalszöveg, előadó kereső
Dalszöveg, előadó kereső
előadó, zeneszöveg betűválasztó
Válassz előadót:
0-9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Tartalom
Hegedűs a háztetőn (musical): Prológ (Hagyomány)

Prológ (Hagyomány)

Tevje: Hegedűs a háztetőn. Bolondosan hangzik, ugye? Márpedig mi itt Anatevkában, ebben az eldugott kis faluban, mindnyájan hegedűsök vagyunk a háztetőn. Kínlódunk, gyötrődünk, hogy kicsaljunk valami kellemes, egyszerű dallamot, anélkül, hogy kitörnénk a nyakunkat. Ez nem könnyű. Kérdezhetnék: miért ragaszkodunk mégis ehhez a helyhez, ha ilyen veszélyes? Mert Anatevka a mi otthonunk. És hogyan tartjuk az egyensúlyt? Mi a titka? Egy szóval megmondhatom: a hagyomány.

Falusiak: Hagyomány, hagyomány - hagyomány.

Hagyomány, hagyomány - hagyomány.

Tevje: Itt Anatevkában mindenre van hagyományunk. Hogyan együnk, hogyan aludjunk, hogyan beszéljünk. Mi például azt, hogy "jó szerencsét" úgy mondjuk: "mazeltov". Az úr megszólítása nálunk: "reb". Megkérdezhetnék, hogyan kezdődött ez a hagyomány? Megmondhatom: nem tudom. A hagyomány az hagyomány. Mindenkinek kijelöli a helyét, az útját, hogy mindenki tudja, mit vár tőle Isten.

Tevje, papák: Éjjel és nappal ki az, aki fárad,

gyereket és asszonyt ki öleli át?

És mondd, kinek gondja az ima meg a bor?

Az csak a papa mindenkor.

Mind: Hagyomány, hagyomány - hagyomány.

Hagyomány, hagyomány - hagyomány.

Golde,mamák: Kinek dolga, hogy e pici sóher ház

oly kedves ház, oly kóser ház?

Annyi gondot kinek ad a háztartás?

Az mindig csak a mama és nem más.

Mind: Hagyomány, hagyomány - hagyomány.

Hagyomány, hagyomány - hagyomány.

Fiúk. Mint hároméves lurkó jártam héber iskolát,

és gazdag asszonyt választ nékem majd a család.

Mind: Hagyomány, hagyomány - hagyomány.

Hagyomány, hagyomány - hagyomány.

Lányok: A lány is nap mint nap, csak stoppol. tüzet rak,

és kit a papa választ, a férje az lesz csak.

Mind: Hagyomány, hagyomány - hagyomány.

Hagyomány, hagyomány - hagyomány.

Tevje: És ebben a kis sárfészekben megvannak a mi jellegzetes figuráink. Itt van például Jente, a házasságközvetítő.

Jente: Avram, van itt egy príma parti a fiad számára... nagyszerű lány. Egy ékszer, egy gyöngy.

Avram: Na, és ki az?

Jente: Ráchel, a suszter lánya.

Avram: Ráchel? Hisz az félig vak!

Jente: Na és? A te fiadon olyan sok a látnivaló? Ahogy az kinéz, és ahogy Ráchel látja, éppen tökéletes pár. Stimmt? Stimmt.

Tevje: És itt van Reb Náhum, a koldus.

Náhum: Alamizsnát a szegénynek, alamizsnát a szegénynek.

Lázár: Itt egy kopejka.

Náhum: Egy kopejka? A múlt héten kettőt kaptam.

Lázár: Ez egy peches hét volt.

Náhum: Neked volt peched, és én fizessek rá?

Tevje: És itt van, aki számunkra a legfontosabb: a mi szeretett rabbink a fiával...

Mendel: Rabbi, kérdezhetek valamit?


Rabbi: Bátran, gyermekem.

Mendel: Rabbi, van illő áldás a cárra?

Rabbi: Áldás a cárra? Hát persze. Áldd meg Isten a cárt, és tartsd meg őt minél tovább és minél távolabb!

Tevje: De élnek még itt mások is ebben a faluban. És ők vannak többen. A tiszteletreméltó csendbiztos úr, a nem kevésbé tisztelt pópa, és az éppúgy tisztelt többiek. Mi sem zavarjuk őket, és eddig ők sem zavartak minket. Persze, magunk közt előfordult olyasmi, hogy az egyik lovat fizetett ki, a másik pedig öszvért szállított. Ez is el lett boronálva. Békében élünk és nyugalomban.

1. férfi: Ló.

2. férfi: Öszvér.

Mind: Hagyomány, hagyomány - hagyomány.

Hagyomány, hagyomány - hagyomány.

Tevje: Hagyomány. Hagyomány nélkül olyan ingatag lenne az életünk, mint hegedűs a háztetőn.

Hírek
Hírek

Az eredeti Magyar Himnusz - Hymnus


Ezúttal egy mindannyiunkat érintő, zenetörténeti szempontból is jelentős hírrel érkezünk. Nem véletlenül a mai napon.

Jómagam gyerekként a nyolcvanas években hallottam a Himnuszt a „szokásos” alkalmakkor, különböző iskolai és egyéb rendezvényeken (ahol egyáltalán elhangozhatott…). Élénken emlékszem arra, hogy már akkor felmerült bennem, hogy miért lehetséges az, hogy a mi magyar Himnuszunk amolyan gyászos-kesergős, panaszkodós hangulatú. Ellentétben a „nyugati” testvéreink nemzeti énekei (pl. olasz, német, francia, amerikai, stb.) amelyek pattogós, induló jellegű és szövegében is jellemzően határozottan kijelentő, deklaráló jellegű - nem kérlelő, szánakozó, „bocs, hogy élünk” hangulatú, ahogyan annak idején számomra a saját Himnuszunk tűnt.

Hála Istennek és azon állhatatos magyar honfitársainknak, akiket szintén érdekel Himnuszunk eredete, sorsa, alakulása - mára rendelkezésünkre áll az eredeti változat, amely a fenti kérdéseimre megnyugtató választ adott. Ugyanis többek között (ezzel most nem mondok újat) a magyar nyelvnek is megvan az a szépsége, hogy ugyanaz a mondat különböző sebességgel, más környezetben pontosan ellentétes értelművé válhat. Gondolj szüleidre, vagy párodra: hány féleképpen lehetséges azt a szót kérdezni, hogy „IGEN?” - ebből nem mindegyik hangsúly megnyugtató… :)

Abban a megtiszteltetésben van részünk, hogy a Himnusz (Kölcsey versének címe: Hymnus) Erkel által komponált eredeti változatának „visszahozatalát” javasló Dr. Bencze Izabellával sikerült kapcsolatba kerülnünk. Közbenjárására kaptuk meg a mű keletkezését már több, mint 20 éve kutató, így a kapcsolatos történelmi tények és körülmények egyik legnagyobb tudású szakértőjétől, Somogyváry Ákos úrtól (aki nem mellesleg Erkel Ferenc szépunokája és egyúttal kiváló karnagy) az újra felvett, eredeti tempójú és hangszerelésű változatot, illetve engedélyt arra, hogy azt felhasználjuk és itt bemutassuk Nektek.

Dr. Bencze Izabella, mint jogász, felhívta a figyelmünket arra is, hogy Alaptörvényünk szerint Himnuszunk Kölcsey versére szerzett Erkel zene, amelyet a zeneszerző egy 1844-ben kiírt pályázatra komponált. A ma általunk ismert és énekelt Himnusz pedig egy 1938-ban Dohnányi Ernő által átdolgozott változat, vagyis Alaptörvényünk szerint is az eredeti Erkel zene a nemzeti imánk.

Álljon itt összehasonlításképpen a fent említett, eddig megszokott „lassú” változat és alatta az általunk az eredeti mű alapján készített felvétel.
Vedd észre a különbségeket:
• gyorsabb tempó
• harangszó az elején-végén (utalás a nándorfehérvári győzelemre, amely 1456. július 22. óta a törökök visszaverésének, Európa megvédőinek tiszteletére szól),
• az egyes szövegrészek közötti magyaros hegedűszólamok felemelkedő, magasztos futamai
• a fentiek összhatásaként pozitív hangvétel, bizakodó, előremutató és már nem könyörgő attitűd Hymnus eredeti változat

Előadja: a Budapesti Filharmóniai Társaság Zenekara, az István Király Operakórus, a Gyulai Erkel Ferenc Vegyeskar, valamint a közönség, 2019. június 15-én a Magyar Nemzeti Múzeumban, Kölcsey Hymnus című versének megzenésítésére kiírt pályázat Erkel Ferenc általi megnyerésének 175. évfordulója alkalmából rendezett Emlékkoncerten. Vezényel: Somogyvári Ákos karnagy.



Használjátok szeretettel, legyen ez egy új mantra számunkra, énekeljétek Ti is pozitív előjellel ezentúl!
Akit érdekel a téma, a blog oldalunkon részletesebben is foglalkozunk a Himnusszal.

Békés ünneplést kívánunk, Boldog Születésnapot Magyarország!

CSR.