dalszöveg, előadó kereső
Dalszöveg, előadó kereső
előadó, zeneszöveg betűválasztó
Válassz előadót:
0-9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Tartalom
Maszkura és a Tücsökraj: A Magyarok Istene

A Magyarok Istene

2005-ben Költöztem pestre fel.
Csak azért, hogy nótázni ne felejtsünk el.

Habár, rappel keverem, Maszkura az állnevem.
Dalom nektek éneklem, harmonikával fűszerezem.

Így festem én az életet.
És így őrzöm, adom át a népemnek.

Határon innen, határon túl.
A sok keserűségtől leheletem pálinka szagú.

A népem megnyugvásáért énekel pofám.
A magyarok Istenét kérem vigyázzon rád.

A jobb kezem odacsap, mikrofont markol a bal
Egy a népem hejj, nótás és boros szavam.

Minden korcs és faj kutya, a testvérem.
Kevesen vagyunk, de szeress, fajtámat arra kérem.

Még az utolsó buszt elérem, ha mennem kell.
És otthon is magyarul éneklem.

ref:
Amíg ajkam nótát dalol
És a rap is Magyarul szól
Addig, pálinkát igyon a szád
És a magyarok Istene vigyázzon rád.


Köszönöm, hogy nem feledkeztél meg a testvéredről.
Itt se meg odaát se nem beszélhetünk édenről.

Csak a puszta keserű véremről.
Én vennék egy új hazát a hiphop béremből.

Amit soha többé nem ér mocsok Trianon.
Így szeretné a háborgató, komolyan, kamion.

Tapossa, hitelesítő pecsétemet.
Remélem érted honfitárs, ezen bús elméletet.

És ha igen, koccintsunk pálinkával.
Forduljunk Istenünkhöz, egy hálaadó imával.

Ne karddal e piciny nép egymás ellen.
Éljünk békességben, ne gyűlöletben.

Addig míg még hátra van az a kevés idő
Amíg még tart életünk évei az a hátralevő.

És az az utolsó csepp bor, Erdélyi vagy Egri bikavér.
Héjj, Maszkura érted zenél!

ref:
Amíg ajkam nótát dalol
És Rap is magyarul szól
Addig, pálinkát igyon a szád
És a magyarok Istene vigyázzon rád.

Minden ébredésünk egy baszott nagy Titanic
Elvánszorognék veletek az utolsó korty italig.

És berugatnék, minden itt lévő félrészeget.
Szolidárissá tegyél Atyám, vagy borítsd ránk a kék eget.

Esküszöm elkergetnék minden felleget
E keserves nótából, váljon vidám fergeteg.

Mocskos számból, ritka fogak néznek rád.
De találtam olyan asszonyt, ki erre is ezer csókot ád.

Jó lenne Istenem, ha a Dunából is pálinka folyna.
Akkor a Maszkura is mindig részeg rappet tolna.

Mert sírva vígad a Magyar, dallamom is könnyes.
Amíg nincs igazság, még egy pohárral tölthetsz.

Csaplárosné, ide a legjobb borát.
Hadd mulassuk át ezt a setét éjszakát.

Nótázva, rappelve, harmonika szó mellett
És a Magyarok Istene, legyen veletek.

ref:
Amíg ajkam nótát dalol
És Rap is magyarul szól
Addig, pálinkát igyon a szád
És a magyarok Istene vigyázzon rád.

Hírek
Hírek

Az eredeti Magyar Himnusz - Hymnus


Ezúttal egy mindannyiunkat érintő, zenetörténeti szempontból is jelentős hírrel érkezünk. Nem véletlenül a mai napon.

Jómagam gyerekként a nyolcvanas években hallottam a Himnuszt a „szokásos” alkalmakkor, különböző iskolai és egyéb rendezvényeken (ahol egyáltalán elhangozhatott…). Élénken emlékszem arra, hogy már akkor felmerült bennem, hogy miért lehetséges az, hogy a mi magyar Himnuszunk amolyan gyászos-kesergős, panaszkodós hangulatú. Ellentétben a „nyugati” testvéreink nemzeti énekei (pl. olasz, német, francia, amerikai, stb.) amelyek pattogós, induló jellegű és szövegében is jellemzően határozottan kijelentő, deklaráló jellegű - nem kérlelő, szánakozó, „bocs, hogy élünk” hangulatú, ahogyan annak idején számomra a saját Himnuszunk tűnt.

Hála Istennek és azon állhatatos magyar honfitársainknak, akiket szintén érdekel Himnuszunk eredete, sorsa, alakulása - mára rendelkezésünkre áll az eredeti változat, amely a fenti kérdéseimre megnyugtató választ adott. Ugyanis többek között (ezzel most nem mondok újat) a magyar nyelvnek is megvan az a szépsége, hogy ugyanaz a mondat különböző sebességgel, más környezetben pontosan ellentétes értelművé válhat. Gondolj szüleidre, vagy párodra: hány féleképpen lehetséges azt a szót kérdezni, hogy „IGEN?” - ebből nem mindegyik hangsúly megnyugtató… :)

Abban a megtiszteltetésben van részünk, hogy a Himnusz (Kölcsey versének címe: Hymnus) Erkel által komponált eredeti változatának „visszahozatalát” javasló Dr. Bencze Izabellával sikerült kapcsolatba kerülnünk. Közbenjárására kaptuk meg a mű keletkezését már több, mint 20 éve kutató, így a kapcsolatos történelmi tények és körülmények egyik legnagyobb tudású szakértőjétől, Somogyváry Ákos úrtól (aki nem mellesleg Erkel Ferenc szépunokája és egyúttal kiváló karnagy) az újra felvett, eredeti tempójú és hangszerelésű változatot, illetve engedélyt arra, hogy azt felhasználjuk és itt bemutassuk Nektek.

Dr. Bencze Izabella, mint jogász, felhívta a figyelmünket arra is, hogy Alaptörvényünk szerint Himnuszunk Kölcsey versére szerzett Erkel zene, amelyet a zeneszerző egy 1844-ben kiírt pályázatra komponált. A ma általunk ismert és énekelt Himnusz pedig egy 1938-ban Dohnányi Ernő által átdolgozott változat, vagyis Alaptörvényünk szerint is az eredeti Erkel zene a nemzeti imánk.

Álljon itt összehasonlításképpen a fent említett, eddig megszokott „lassú” változat és alatta az általunk az eredeti mű alapján készített felvétel.
Vedd észre a különbségeket:
• gyorsabb tempó
• harangszó az elején-végén (utalás a nándorfehérvári győzelemre, amely 1456. július 22. óta a törökök visszaverésének, Európa megvédőinek tiszteletére szól),
• az egyes szövegrészek közötti magyaros hegedűszólamok felemelkedő, magasztos futamai
• a fentiek összhatásaként pozitív hangvétel, bizakodó, előremutató és már nem könyörgő attitűd Hymnus eredeti változat

Előadja: a Budapesti Filharmóniai Társaság Zenekara, az István Király Operakórus, a Gyulai Erkel Ferenc Vegyeskar, valamint a közönség, 2019. június 15-én a Magyar Nemzeti Múzeumban, Kölcsey Hymnus című versének megzenésítésére kiírt pályázat Erkel Ferenc általi megnyerésének 175. évfordulója alkalmából rendezett Emlékkoncerten. Vezényel: Somogyvári Ákos karnagy.



Használjátok szeretettel, legyen ez egy új mantra számunkra, énekeljétek Ti is pozitív előjellel ezentúl!
Akit érdekel a téma, a blog oldalunkon részletesebben is foglalkozunk a Himnusszal.

Békés ünneplést kívánunk, Boldog Születésnapot Magyarország!

CSR.