dalszöveg, előadó kereső
Dalszöveg, előadó kereső
előadó, zeneszöveg betűválasztó
Válassz előadót:
0-9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Tartalom
Cseh Tamás: Szöveg 05.(Mélyrepülés)

Szöveg 05.(Mélyrepülés)

Novák még be sem fejezte, Joó Zsuzsa már mondta, hogy: - Reménytelen vagy, reménytelen vagy! Na jó, én most megpróbálok intézkedni. Változtatást, halasztást… még nem is tudom… Te pedig józanodj ki, térj észhez, a saját érdekedben is tanácsolom! - mondta a nő, és elviharzott.
Novák utána lépett, de az ajtóban megtorpant, mert az ünneplő társaság tagjai egymás után zúdultak végig az előszoba-folyosón, a lépcsőház felé. Suhantak el az arcok. Olyanok voltak, mint a pillanatfelvételek az ajtónyílásban, Rimbaud-k, Ady-k, Lee van Cleef-ek, vőlegények, tékozló fiúk, rohantak egymás után kifelé. - Na, ezek most mennek mind Ausztráliába! - mondta Novák. - Lelöknek még két felest, és már ott is vannak! - Jó, hát csak menjenek! Nekem viszont, úgy látszik itt van valami fontos dolgom. Úgyhogy lássunk is hozzá! Azzal visszalépett a szobába. Ott volt a megszokott fotel, jobbfelől kézügyben szaloncukros doboz, benne a hajnali vastartalék: egy üveg sör, sajtos tallér, szódabikarbóna, aszpirin. Ivott, evett, bevett, lenyelt, aztán felnézett a szemközti falra. Ott egy fénykép lógott, régi jóbarát küldte magáról, már Kanadából, caribou-vadász korából. És Novák megszólította a képet, hogy:

- Hé, öreg! Tudod úgy vagyok én itt most, hogy hitegetnek is, meg fenyegetnek is. Nincs mese, színt kell vallani. De én meg valahogy nem is félek eléggé, és nem is örülök eléggé… nem tetszik nekem ez az egész. Hát mit gondoljak egy helyzetről, amiben a barátaim csak azt tudják ígérni, amivel az ellenségeim fenyegetnek? Nem érted, mi? Te ott az erdőben akkor ereszted ki a hangod, amikor akarod. Rajtam meg csak vigyorogsz ott a lőtt szarvas mellett, tízezer kilométerre innen. Hát jó. Legyél te az első, akin túladok! Dögölj meg értem Kanadában… Vagy, tudod, mit? Menj te is a többiek után Ausztráliába. Azzal letépte a képet a falról, és kivágta a csukott ablakon keresztül. Fröccsent az üvegcserép, repült a szarvasvadász, szűkülő köröket írt le az ünneplő társaság feje felett, Novák pedig lihegett, hogy: - Mehettek, mehettek, amerre láttok! Mindent elölről kell kezdeni. Elölről, egyedül. Honnan is? Hogyan is volt? Onnan kell kezdeni, hogy:

Hírek
Hírek

Az eredeti Magyar Himnusz - Hymnus


Ezúttal egy mindannyiunkat érintő, zenetörténeti szempontból is jelentős hírrel érkezünk. Nem véletlenül a mai napon.

Jómagam gyerekként a nyolcvanas években hallottam a Himnuszt a „szokásos” alkalmakkor, különböző iskolai és egyéb rendezvényeken (ahol egyáltalán elhangozhatott…). Élénken emlékszem arra, hogy már akkor felmerült bennem, hogy miért lehetséges az, hogy a mi magyar Himnuszunk amolyan gyászos-kesergős, panaszkodós hangulatú. Ellentétben a „nyugati” testvéreink nemzeti énekei (pl. olasz, német, francia, amerikai, stb.) amelyek pattogós, induló jellegű és szövegében is jellemzően határozottan kijelentő, deklaráló jellegű - nem kérlelő, szánakozó, „bocs, hogy élünk” hangulatú, ahogyan annak idején számomra a saját Himnuszunk tűnt.

Hála Istennek és azon állhatatos magyar honfitársainknak, akiket szintén érdekel Himnuszunk eredete, sorsa, alakulása - mára rendelkezésünkre áll az eredeti változat, amely a fenti kérdéseimre megnyugtató választ adott. Ugyanis többek között (ezzel most nem mondok újat) a magyar nyelvnek is megvan az a szépsége, hogy ugyanaz a mondat különböző sebességgel, más környezetben pontosan ellentétes értelművé válhat. Gondolj szüleidre, vagy párodra: hány féleképpen lehetséges azt a szót kérdezni, hogy „IGEN?” - ebből nem mindegyik hangsúly megnyugtató… :)

Abban a megtiszteltetésben van részünk, hogy a Himnusz (Kölcsey versének címe: Hymnus) Erkel által komponált eredeti változatának „visszahozatalát” javasló Dr. Bencze Izabellával sikerült kapcsolatba kerülnünk. Közbenjárására kaptuk meg a mű keletkezését már több, mint 20 éve kutató, így a kapcsolatos történelmi tények és körülmények egyik legnagyobb tudású szakértőjétől, Somogyváry Ákos úrtól (aki nem mellesleg Erkel Ferenc szépunokája és egyúttal kiváló karnagy) az újra felvett, eredeti tempójú és hangszerelésű változatot, illetve engedélyt arra, hogy azt felhasználjuk és itt bemutassuk Nektek.

Dr. Bencze Izabella, mint jogász, felhívta a figyelmünket arra is, hogy Alaptörvényünk szerint Himnuszunk Kölcsey versére szerzett Erkel zene, amelyet a zeneszerző egy 1844-ben kiírt pályázatra komponált. A ma általunk ismert és énekelt Himnusz pedig egy 1938-ban Dohnányi Ernő által átdolgozott változat, vagyis Alaptörvényünk szerint is az eredeti Erkel zene a nemzeti imánk.

Álljon itt összehasonlításképpen a fent említett, eddig megszokott „lassú” változat és alatta az általunk az eredeti mű alapján készített felvétel.
Vedd észre a különbségeket:
• gyorsabb tempó
• harangszó az elején-végén (utalás a nándorfehérvári győzelemre, amely 1456. július 22. óta a törökök visszaverésének, Európa megvédőinek tiszteletére szól),
• az egyes szövegrészek közötti magyaros hegedűszólamok felemelkedő, magasztos futamai
• a fentiek összhatásaként pozitív hangvétel, bizakodó, előremutató és már nem könyörgő attitűd Hymnus eredeti változat

Előadja: a Budapesti Filharmóniai Társaság Zenekara, az István Király Operakórus, a Gyulai Erkel Ferenc Vegyeskar, valamint a közönség, 2019. június 15-én a Magyar Nemzeti Múzeumban, Kölcsey Hymnus című versének megzenésítésére kiírt pályázat Erkel Ferenc általi megnyerésének 175. évfordulója alkalmából rendezett Emlékkoncerten. Vezényel: Somogyvári Ákos karnagy.



Használjátok szeretettel, legyen ez egy új mantra számunkra, énekeljétek Ti is pozitív előjellel ezentúl!
Akit érdekel a téma, a blog oldalunkon részletesebben is foglalkozunk a Himnusszal.

Békés ünneplést kívánunk, Boldog Születésnapot Magyarország!

CSR.