dalszöveg, előadó kereső
Dalszöveg, előadó kereső
előadó, zeneszöveg betűválasztó
Válassz előadót:
0-9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Tartalom
SKAfunderz: Maradandó babazsúr

Maradandó babazsúr

Mi ez a hely? A szemem nehezen nyílik, fejem rettentően sajog
A tegnap esti buli jól sikerült, mert azt sem tudom, hogy hol vagyok
Amerre csak nézek üres üvegek, szétszórt falatnyi ruhadarabok
Nem tudom most hirtelen eldönteni azt, hogy túlélem-e a mai napot
Feltámadok a franciaágyból, rögtön keresem a kijáratot
A nappaliba érve eszembe jutnak szép sorjában a momentumok
Annyi embert nem láttam még házibulin, amennyi tegnap itt megfordult
Az az egy kérdésem lenne ezek után: az ágyba velem vajon ki bújt?

A hűtőt kinyitom, kaja után nézek, a gyomrom eléggé korog
A fejemből a fájdalom eltűnik, de az agyam még nem forog
Mi történhetett itt amíg aludtam, vajon hányan lehettek?
Arra szerintem nincs magyarázat, hova tűntek az emberek
A szemem behunyom egy pillanatra, az emlékeimet kibogozom
Már rémlik az, hogy a kertben éjjel a medence partján borozgatok
Elindulok hát a kert felé gyorsan, hátha lelek ott valakit
És elárulja nekem, hogy ki lehetett az, aki ágyba vitt

A házigazda éppen elém toppan, egy sört az kezembe nyom, attól leszek jobban, de ránézek és sejtem ő lehetett a lány, aki velem volt talán
A söröm még megiszom gyorsan, nehogy rossz véleménnyel legyen rólam
Rámmosolyog, s kiderül a nagy titok: alkoholszaggal is hódítok


Mi ez a hely? A szemem nehezen nyílik, fejem rettentően sajog
A tegnap esti buli jól sikerült, mert azt sem tudom, hogy hol vagyok
Amerre csak nézek üres üvegek, szétszórt falatnyi ruhadarabok
Nem tudom most hirtelen eldönteni azt, hogy túlélem-e még a mai napot
Feltámadok a franciaágyból, rögtön keresem a kijáratot
A nappaliba érve eszembe jutnak szép sorjában a momentumok
Annyi embert nem láttam még házibulin, amennyi tegnap itt megfordult
Az az egy kérdésem lenne ezek után: az ágyba velem vajon ki bújt?

A házigazda éppen elém toppan, egy sört az kezembe nyom, attól leszek jobban, de ránézek és sejtem ő lehetett a lány, aki velem volt talán
A söröm még megiszom gyorsan, nehogy rossz véleménnyel legyen rólam
Rámmosolyog, s kiderül a nagy titok: hogy szeszszaggal is hódítok

Hírek
Hírek

Az eredeti Magyar Himnusz - Hymnus


Ezúttal egy mindannyiunkat érintő, zenetörténeti szempontból is jelentős hírrel érkezünk. Nem véletlenül a mai napon.

Jómagam gyerekként a nyolcvanas években hallottam a Himnuszt a „szokásos” alkalmakkor, különböző iskolai és egyéb rendezvényeken (ahol egyáltalán elhangozhatott…). Élénken emlékszem arra, hogy már akkor felmerült bennem, hogy miért lehetséges az, hogy a mi magyar Himnuszunk amolyan gyászos-kesergős, panaszkodós hangulatú. Ellentétben a „nyugati” testvéreink nemzeti énekei (pl. olasz, német, francia, amerikai, stb.) amelyek pattogós, induló jellegű és szövegében is jellemzően határozottan kijelentő, deklaráló jellegű - nem kérlelő, szánakozó, „bocs, hogy élünk” hangulatú, ahogyan annak idején számomra a saját Himnuszunk tűnt.

Hála Istennek és azon állhatatos magyar honfitársainknak, akiket szintén érdekel Himnuszunk eredete, sorsa, alakulása - mára rendelkezésünkre áll az eredeti változat, amely a fenti kérdéseimre megnyugtató választ adott. Ugyanis többek között (ezzel most nem mondok újat) a magyar nyelvnek is megvan az a szépsége, hogy ugyanaz a mondat különböző sebességgel, más környezetben pontosan ellentétes értelművé válhat. Gondolj szüleidre, vagy párodra: hány féleképpen lehetséges azt a szót kérdezni, hogy „IGEN?” - ebből nem mindegyik hangsúly megnyugtató… :)

Abban a megtiszteltetésben van részünk, hogy a Himnusz (Kölcsey versének címe: Hymnus) Erkel által komponált eredeti változatának „visszahozatalát” javasló Dr. Bencze Izabellával sikerült kapcsolatba kerülnünk. Közbenjárására kaptuk meg a mű keletkezését már több, mint 20 éve kutató, így a kapcsolatos történelmi tények és körülmények egyik legnagyobb tudású szakértőjétől, Somogyváry Ákos úrtól (aki nem mellesleg Erkel Ferenc szépunokája és egyúttal kiváló karnagy) az újra felvett, eredeti tempójú és hangszerelésű változatot, illetve engedélyt arra, hogy azt felhasználjuk és itt bemutassuk Nektek.

Dr. Bencze Izabella, mint jogász, felhívta a figyelmünket arra is, hogy Alaptörvényünk szerint Himnuszunk Kölcsey versére szerzett Erkel zene, amelyet a zeneszerző egy 1844-ben kiírt pályázatra komponált. A ma általunk ismert és énekelt Himnusz pedig egy 1938-ban Dohnányi Ernő által átdolgozott változat, vagyis Alaptörvényünk szerint is az eredeti Erkel zene a nemzeti imánk.

Álljon itt összehasonlításképpen a fent említett, eddig megszokott „lassú” változat és alatta az általunk az eredeti mű alapján készített felvétel.
Vedd észre a különbségeket:
• gyorsabb tempó
• harangszó az elején-végén (utalás a nándorfehérvári győzelemre, amely 1456. július 22. óta a törökök visszaverésének, Európa megvédőinek tiszteletére szól),
• az egyes szövegrészek közötti magyaros hegedűszólamok felemelkedő, magasztos futamai
• a fentiek összhatásaként pozitív hangvétel, bizakodó, előremutató és már nem könyörgő attitűd Hymnus eredeti változat

Előadja: a Budapesti Filharmóniai Társaság Zenekara, az István Király Operakórus, a Gyulai Erkel Ferenc Vegyeskar, valamint a közönség, 2019. június 15-én a Magyar Nemzeti Múzeumban, Kölcsey Hymnus című versének megzenésítésére kiírt pályázat Erkel Ferenc általi megnyerésének 175. évfordulója alkalmából rendezett Emlékkoncerten. Vezényel: Somogyvári Ákos karnagy.



Használjátok szeretettel, legyen ez egy új mantra számunkra, énekeljétek Ti is pozitív előjellel ezentúl!
Akit érdekel a téma, a blog oldalunkon részletesebben is foglalkozunk a Himnusszal.

Békés ünneplést kívánunk, Boldog Születésnapot Magyarország!

CSR.