


| Előadó: | Fhészek |
|---|---|
| Album: | Keressük! |
| Szövegírók: |
Odupla Sztív Krudo Mesak |
| Keressük a zeneszerzőt! | |
| Kiadó: | Keressük! |
| Stílus: | Keressük! |
| Címkék: | Keressük! |

KÓRBONCNOK:
Támadnak a darazsak! Nyomd el a parazsat!
Szosztár manganesz, kirúgom a falakat, amik az utamban maradtak.
Castro és Tzantza Matantza harapnak, veszetten aratnak,
a Dél-Amerikai armada harmada, Aza beat-et harapva szól a lambada,
a Wacuum felette, és mindenki alatta.
Szarj a kalapba te bamba,
olyan fincsi a zenénk, mint a szádban a Mamba,
Carmen carramba, Hungária-Equador
Szopjon, aki megvádol, hogy nem kapott a lekvárból.
BOBAKROME:
Speak, speak magyar or die
Beürül az agyba a finnugor mordály
Tudom már mi kell Neked, hordágy
Haver! Úgy leszarlak, eltörik a bordád
Hiper ez a Hop
I no stop
Minden rohadt bitch-nek
egy álma van cock
AZA:
Megvádol a kántor, ha beüt a sok sátor,
Arra, meg erre mászol, ha csaj vagy elázol,
a Fhészek leckét felvázol, rádszól,
hogy: hé haver! Nem látszol, téged a világ gátol!
Budapest, Fhészek elugrik a gáttól,
irány Equador, meg itt a Szlengzápor.
Bobakrome:
Ok Equador, Szlengzápor estápol
ha kesst áttolsz, nem vagyok ex-vándor
kántor keksz flexibilis teszt
lécci csalj el a bártól
pici csaj veled bárhol
nyald ezt, tekerd e lemezt
19. Fhészek a best, adj kesst
Krome vesz neked egy mezt
veszt itt, aki nem kezdi
amig a desztillált víz a partot sepri
mikó pedzi, be edzi
mercédesz benz bics
ilyen cd ingyenben nincs, me ez kincs
lincs lesz neked winchestereden, sicc!
Eszterre meg a seggem is kiveregetem.
KRUDO MESAK:
Con mis acciones me despliego hacia mis conexiones
con mis contactos los actos son auténticos y sin imposiciones
tampoco condiciones en los pactos
exacto seguimos como extracto
que prevalece intacto
salpican las ideas simultáneas entre los involucrados
al tiempo que mi tropa irrumpe pero con las cartas en la mesa
sin que alguien se jacte de lo que haga pese a que tenga destreza
ya que estamos donde la experiencia siempre pesa
con esta coalición de precursores sigue viva la advertencia de que algo peligra
cuando el poder emigra
pero este solo se comprime en esta alianza donde el resto no se libra
de los cazacabezas que salieron desde el Ecuador
mucho temor en su interior y a su alrededor
Tzantza Matantza perpetuando ideas en la tierra del horror.
ODUPLA:
Szoszi MO, Mexikó, sombrero, mez-trikó,
three tequila sierra, dik hiéna, direktből direkt torz, Diego a direktor,
Derrick meg direkt derít, terít a company cola secundo.
Si senor szivok a smókból! Előszökkenek a szmogból,
Szökök, mint a szökőár, százszor jobb vagyok, mint a szászok, Sandokan zárt láncok,
Szájber-punkok, bankok, meg tankok, lantok meg a blantok, pontok meg a hangok,
rumba meg a szamba, szádba meg a Mamba, bamba bólogat, mint a marha,
agyamra pattan a panda meg a banda, sok lesz a hanta,
itt van a família- keresztapa, Tony meg bontaná a Montanát.
Montoya meg szervál Senna-t, bukszát, tárcát,
a szerbek szebbek lesznek, ha a geciség átjár,
hagyjál már, ha nem kell már, adjál! Mert a Fhészek rádáll!



A mai Magyarország tánchagyományát és gazdag népzenei örökségét állítja középpontba a Magyar Állami Népi Együttes legújabb, Gyökerek és szárnyak című előadása, amelyet november 7-én mutatnak be Budapesten.
A hat fiatal koreográfus - Ágfalvi György, Darabos Péter, Farkas Máté, Fundák Kristóf, Kele Kristóf és ifj. Zsuráfszky Zoltán - alkotói látásmódját tükröző előadás
zenei koncepciója Pál István "Szalonna" munkája, aki a Kárpát-medence különböző tájegységeinek táncait és hangzásvilágát ötvözi egy új, kortárs színpadi formában.
A bemutató a Magyar Állami Népi Együttes küldetését folytatja
Hidat épít múlt és jelen között, miközben látványos, érzelmekben gazdag táncszínházi élményt kínál. A Gyökerek és szárnyak különlegessége, hogy - a Kincses Felvidék, a Megidézett Kárpátalja és az Ezerarcú Délvidék sikeres tematikus előadásai után -
most először született olyan önálló produkció, amely kizárólag a mai Magyarország tánc- és zenei hagyományaira fókuszál.
A mű gerincét a magyar néptánc legnépszerűbb formái - a botoló, az ugrós, a csárdás és a friss csárdás - adják, amelyek Szatmártól Rábaközig, a Dél-Alföldtől Nógrádig reprezentálják a Kis-Magyarország tájegységeit.
Pál István "Szalonna" zenei vezetésével a régies és új stílusú népzenékből egyaránt merítő dallamok szólalnak meg a citerától és tekerőtől a pásztorfurulyán, cimbalmon, kis klarinéton és vonós bandán át, kiegészülve szólóénekekkel és tánccal kísért dalokkal.
A produkció szellemiségét Goethe azon gondolata ihlette, miszerint "a legtöbb, amit gyerekeinknek adhatunk: gyökerek és szárnyak".
A gyökerek a múlt értékeit, a szárnyak pedig a megújulás bátorságát jelképezik.
A produkció a Magyar Állami Népi Együttes ars poeticáját testesíti meg
A hagyományt nem lezárt múltnak, hanem élő örökségnek tekinti, amely képes megszólítani a jelen emberét is.
A hat fiatal koreográfus közösen formálja meg azt a gondolatot, amely a paraszti lét univerzális tapasztalatait, a segítő és ártó erők örök küzdelmét idézi meg.
A műsor nem hagyományos történetmesélés, inkább érzések, asszociációk, emberi sorsok szövedéke: a mag elvetésétől a termés learatásáig tartó életkörforgás szimbolikus megfogalmazása.
Fotók: A Magyar Állami Népi Együttes Facebook oldala