dalszöveg, előadó kereső
Dalszöveg, előadó kereső
előadó, zeneszöveg betűválasztó
Válassz előadót:
0-9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Tartalom
Majka: Ami jó, ami kell, ami szép!

Ami jó, ami kell, ami szép!

Majka: Mert, hát mindenki életébe, van egy olyan eset,
amikor a vére vitte előre azt mégis nagyot esett,
nem az esze, vagy az agya, mert az mondjuk otthon hagyta,
ha volt is egy-két sütni való, pont előre tudta,
hogy mit hoz az a dolog ami ott előtte áll,
nem durr bele a közepébe, okos aki vár.

Tyson: Én nem oltogatok senkit, de ahol császár vagyok,
hogyha velem játszol gyerek te csak kergeted a napot,
bizony ám babám, mert nálam a világ,
olyan hogy attól eltátod a szád.

Majka: Mert a színfalak mögött, ott minden máshogy megy,
ha ott okos az ember lehet porszemből egy.

Tyson: S lehet bolodnból király, abból úgysincs hiány,
lehet gazdagból szegény, utána meg zsivány.

Majka: Tudod bármi jöhet mert, hogyha te nem vágod az utat,
aki hülyének is néz ki, az nem biztos, hogy buta.

Ref.: Ami kell, az a jó, vagy a rossz, vagy a rút, vagy a szép,
ami van, gyere nézd a tiéd, vedd el,
a világ a tiéd, az enyém, mi a baj, nem elég, mi van ember.
Ami kell, az a rossz, vagy a jó, vagy a szép, vagy a rút,
ami van, gyere nézd a tiéd, vedd el,
a világ a tiéd, az enyém, mi a baj, nem elég, mi van ember.

Tyson: Nekem rég megmondta valaki ne úgy játszam el az életem,
mint a cirkuszban egy bohóc kinek a mázli csak a véletlen,
hát úgy gondolom öcsém, ezért bármit oda dobok,
és ha tőlem lop az élet, akkor százszor inkább adok.

Majka: Hát hogyha közénk kerülsz, mi majd megmutatjuk neked,
hogy ebben a műsorban velünk neked hol a helyed,
mert a porond közepére tudod mindig olyan állhat,
akin látszik a szerencse és ezért, kiabálhat.

Tyson: De mi van olyanokkal akik olyanok, mint te vagy én,
ha ott a porond szélén állva mégsem ér semmit a vér.

Majka: Tudjuk azé lesz a világ aki elveszi,
de csak úgy lehet az övé, hogyha elhiszi,
azt, hogy mindenkinek annyi baja van, amennyit csinál,
a világnak az mindegy mégha fajin is vagy cigány.

Tyson: Ja, mindet tudom azért, mert már megmutatta rég,
ahogy te nézel a világra, na úgy néz rád az ég.

Ref.: Ami kell, az a jó, vagy a rossz, vagy a rút, vagy a szép,
ami van, gyere nézd a tiéd, vedd el,
a világ a tiéd, az enyém, mi a baj, nem elég, mi van ember.
Ami kell, az a rossz, vagy a jó, vagy a szép, vagy a rút,
ami van, gyere nézd a tiéd, vedd el,
a világ a tiéd, az enyém, mi a baj, nem elég, mi van ember.

Tyson: Látod mindig figyelni kell, hogy mi történik veled,
mert, ha minden megbolondul, és nem veszted el a fejed,
akkor irányíthatsz mindent, pedig el sem hitted volna,
mikor vissza nézel, hogy így mennyire vitted.

Majka: Hát testvér, csak magadra hallgass, csak magadra számíts,
és, hogy nyugton alhass, te senkit ne ámíts,
de vigyázz amit gondolsz, mindig az vagy,
hát mégssem mehetsz neki, csak úgy a világnak.
Mert nem győzhetsz igazán egyedül ellene,
ott egy ima kevés, több minden kellene.

Tyson: Máshogy kéne nézned, és, hogy máshogy kéne élned,
azt már el kéne fogadnod, különben úgy lesz véged,
amitől úgy féltél, azt is máshogy kapod meg,
mert mást hoz majd az élet, ezért máshol döglesz meg.

Majka: Mert, ha látod már a célod, és ha a szemed elött lebeg,
öcsém a világban neked mindig ott a helyed.

Ref.: Ami kell, az a jó, vagy a rossz, vagy a rút, vagy a szép,
ami van, gyere nézd a tiéd, vedd el,
a világ a tiéd, az enyém, mi a baj, nem elég, mi van ember.
Ami kell, az a rossz, vagy a jó, vagy a szép, vagy a rút,
ami van, gyere nézd a tiéd, vedd el,
a világ a tiéd, az enyém, mi a baj, nem elég, mi van ember. 2x

Hírek
Hírek

Az eredeti Magyar Himnusz - Hymnus


Ezúttal egy mindannyiunkat érintő, zenetörténeti szempontból is jelentős hírrel érkezünk. Nem véletlenül a mai napon.

Jómagam gyerekként a nyolcvanas években hallottam a Himnuszt a „szokásos” alkalmakkor, különböző iskolai és egyéb rendezvényeken (ahol egyáltalán elhangozhatott…). Élénken emlékszem arra, hogy már akkor felmerült bennem, hogy miért lehetséges az, hogy a mi magyar Himnuszunk amolyan gyászos-kesergős, panaszkodós hangulatú. Ellentétben a „nyugati” testvéreink nemzeti énekei (pl. olasz, német, francia, amerikai, stb.) amelyek pattogós, induló jellegű és szövegében is jellemzően határozottan kijelentő, deklaráló jellegű - nem kérlelő, szánakozó, „bocs, hogy élünk” hangulatú, ahogyan annak idején számomra a saját Himnuszunk tűnt.

Hála Istennek és azon állhatatos magyar honfitársainknak, akiket szintén érdekel Himnuszunk eredete, sorsa, alakulása - mára rendelkezésünkre áll az eredeti változat, amely a fenti kérdéseimre megnyugtató választ adott. Ugyanis többek között (ezzel most nem mondok újat) a magyar nyelvnek is megvan az a szépsége, hogy ugyanaz a mondat különböző sebességgel, más környezetben pontosan ellentétes értelművé válhat. Gondolj szüleidre, vagy párodra: hány féleképpen lehetséges azt a szót kérdezni, hogy „IGEN?” - ebből nem mindegyik hangsúly megnyugtató… :)

Abban a megtiszteltetésben van részünk, hogy a Himnusz (Kölcsey versének címe: Hymnus) Erkel által komponált eredeti változatának „visszahozatalát” javasló Dr. Bencze Izabellával sikerült kapcsolatba kerülnünk. Közbenjárására kaptuk meg a mű keletkezését már több, mint 20 éve kutató, így a kapcsolatos történelmi tények és körülmények egyik legnagyobb tudású szakértőjétől, Somogyváry Ákos úrtól (aki nem mellesleg Erkel Ferenc szépunokája és egyúttal kiváló karnagy) az újra felvett, eredeti tempójú és hangszerelésű változatot, illetve engedélyt arra, hogy azt felhasználjuk és itt bemutassuk Nektek.

Dr. Bencze Izabella, mint jogász, felhívta a figyelmünket arra is, hogy Alaptörvényünk szerint Himnuszunk Kölcsey versére szerzett Erkel zene, amelyet a zeneszerző egy 1844-ben kiírt pályázatra komponált. A ma általunk ismert és énekelt Himnusz pedig egy 1938-ban Dohnányi Ernő által átdolgozott változat, vagyis Alaptörvényünk szerint is az eredeti Erkel zene a nemzeti imánk.

Álljon itt összehasonlításképpen a fent említett, eddig megszokott „lassú” változat és alatta az általunk az eredeti mű alapján készített felvétel.
Vedd észre a különbségeket:
• gyorsabb tempó
• harangszó az elején-végén (utalás a nándorfehérvári győzelemre, amely 1456. július 22. óta a törökök visszaverésének, Európa megvédőinek tiszteletére szól),
• az egyes szövegrészek közötti magyaros hegedűszólamok felemelkedő, magasztos futamai
• a fentiek összhatásaként pozitív hangvétel, bizakodó, előremutató és már nem könyörgő attitűd Hymnus eredeti változat

Előadja: a Budapesti Filharmóniai Társaság Zenekara, az István Király Operakórus, a Gyulai Erkel Ferenc Vegyeskar, valamint a közönség, 2019. június 15-én a Magyar Nemzeti Múzeumban, Kölcsey Hymnus című versének megzenésítésére kiírt pályázat Erkel Ferenc általi megnyerésének 175. évfordulója alkalmából rendezett Emlékkoncerten. Vezényel: Somogyvári Ákos karnagy.



Használjátok szeretettel, legyen ez egy új mantra számunkra, énekeljétek Ti is pozitív előjellel ezentúl!
Akit érdekel a téma, a blog oldalunkon részletesebben is foglalkozunk a Himnusszal.

Békés ünneplést kívánunk, Boldog Születésnapot Magyarország!

CSR.