dalszöveg, előadó kereső
Dalszöveg, előadó kereső
előadó, zeneszöveg betűválasztó
Válassz előadót:
0-9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Tartalom
Kalef: Kifogyott

Kifogyott

Épp csak a fejeden nőnek az ágak,
pont amik meg nem láthatóak
Ugyanaz a hitvány profilú fickó nézi,
de fel nem válthatóak
Fel nem cseréled őket,
az elfecsérelt idődet
A hajtást megszüntetni,
a földed megművelni kéne
Valamint azt hallottad,
nem hallottad jól, mert valaki nézett
Figyelte, meddig bírod,
hogy bámulod folyton az arcát, megidézett
Csak a fejeden látszik,
dobogó kavicsot játszik a szíved
Szánod-bánod te előrelátó, te előre látod a fényt
Előre látod az jó nekünk, előre látod a tényt
Előre látod az összes rongyos életünk,
na hogy vagy

Kifogyott lassan az esténk
Én is jól kifogytam magamból
Belőled kettőt látok
Zuhanok lassan és élek, valahogy élek
Csak ki vesz rá erre ilyenkor

Ismét péntek, ismét várlak,
jössz is, de mégis valahogy késel
Tegnap boldog voltál,
ma én vagyok az, de a holnap összeprésel
Épp csak a lábamon állok,
a felhődről kiabálok
Ha rájössz, oszd meg velem kérlek,
mi ez a fejünk feletti élet
Amilyen bonyolult annyira egyszerű,
hogy a kérdés maga a válasz:
Hogy ki segít senki segítsen
ki az aki helyetted fújja az összes választ
Félig üresen állok, te félig teli vagy látod
Végig tudtál mindent te előre látó: előre látod a fényt
Előre látod az jó nekünk, előre látod a tényt
Előre látod az összes rongyos életünk:
na hogy vagy

Kifogyott lassan az esténk
Én is jól kifogytam magamból
Belőled kettőt látok
Zuhanok lassan és élek, valahogy élek
Csak ki vesz rá erre ilyenkor

Még csak a fejeden nőnek az ágak,
pont hogy meg nem láthatóak
Még csak a fejeden nőnek az ágak,
pont hogy meg nem láthatóak

Hallgass bele

Hírek
Hírek

Az eredeti Magyar Himnusz - Hymnus


Ezúttal egy mindannyiunkat érintő, zenetörténeti szempontból is jelentős hírrel érkezünk. Nem véletlenül a mai napon.

Jómagam gyerekként a nyolcvanas években hallottam a Himnuszt a „szokásos” alkalmakkor, különböző iskolai és egyéb rendezvényeken (ahol egyáltalán elhangozhatott…). Élénken emlékszem arra, hogy már akkor felmerült bennem, hogy miért lehetséges az, hogy a mi magyar Himnuszunk amolyan gyászos-kesergős, panaszkodós hangulatú. Ellentétben a „nyugati” testvéreink nemzeti énekei (pl. olasz, német, francia, amerikai, stb.) amelyek pattogós, induló jellegű és szövegében is jellemzően határozottan kijelentő, deklaráló jellegű - nem kérlelő, szánakozó, „bocs, hogy élünk” hangulatú, ahogyan annak idején számomra a saját Himnuszunk tűnt.

Hála Istennek és azon állhatatos magyar honfitársainknak, akiket szintén érdekel Himnuszunk eredete, sorsa, alakulása - mára rendelkezésünkre áll az eredeti változat, amely a fenti kérdéseimre megnyugtató választ adott. Ugyanis többek között (ezzel most nem mondok újat) a magyar nyelvnek is megvan az a szépsége, hogy ugyanaz a mondat különböző sebességgel, más környezetben pontosan ellentétes értelművé válhat. Gondolj szüleidre, vagy párodra: hány féleképpen lehetséges azt a szót kérdezni, hogy „IGEN?” - ebből nem mindegyik hangsúly megnyugtató… :)

Abban a megtiszteltetésben van részünk, hogy a Himnusz (Kölcsey versének címe: Hymnus) Erkel által komponált eredeti változatának „visszahozatalát” javasló Dr. Bencze Izabellával sikerült kapcsolatba kerülnünk. Közbenjárására kaptuk meg a mű keletkezését már több, mint 20 éve kutató, így a kapcsolatos történelmi tények és körülmények egyik legnagyobb tudású szakértőjétől, Somogyváry Ákos úrtól (aki nem mellesleg Erkel Ferenc szépunokája és egyúttal kiváló karnagy) az újra felvett, eredeti tempójú és hangszerelésű változatot, illetve engedélyt arra, hogy azt felhasználjuk és itt bemutassuk Nektek.

Dr. Bencze Izabella, mint jogász, felhívta a figyelmünket arra is, hogy Alaptörvényünk szerint Himnuszunk Kölcsey versére szerzett Erkel zene, amelyet a zeneszerző egy 1844-ben kiírt pályázatra komponált. A ma általunk ismert és énekelt Himnusz pedig egy 1938-ban Dohnányi Ernő által átdolgozott változat, vagyis Alaptörvényünk szerint is az eredeti Erkel zene a nemzeti imánk.

Álljon itt összehasonlításképpen a fent említett, eddig megszokott „lassú” változat és alatta az általunk az eredeti mű alapján készített felvétel.
Vedd észre a különbségeket:
• gyorsabb tempó
• harangszó az elején-végén (utalás a nándorfehérvári győzelemre, amely 1456. július 22. óta a törökök visszaverésének, Európa megvédőinek tiszteletére szól),
• az egyes szövegrészek közötti magyaros hegedűszólamok felemelkedő, magasztos futamai
• a fentiek összhatásaként pozitív hangvétel, bizakodó, előremutató és már nem könyörgő attitűd Hymnus eredeti változat

Előadja: a Budapesti Filharmóniai Társaság Zenekara, az István Király Operakórus, a Gyulai Erkel Ferenc Vegyeskar, valamint a közönség, 2019. június 15-én a Magyar Nemzeti Múzeumban, Kölcsey Hymnus című versének megzenésítésére kiírt pályázat Erkel Ferenc általi megnyerésének 175. évfordulója alkalmából rendezett Emlékkoncerten. Vezényel: Somogyvári Ákos karnagy.



Használjátok szeretettel, legyen ez egy új mantra számunkra, énekeljétek Ti is pozitív előjellel ezentúl!
Akit érdekel a téma, a blog oldalunkon részletesebben is foglalkozunk a Himnusszal.

Békés ünneplést kívánunk, Boldog Születésnapot Magyarország!

CSR.